“那么,爱我也好,恨我也好,随你便吧,”我最后说,“归正你已经完整获得了我的宽恕。现在你去要求上帝的宽恕,安眠吧。”
确切,刻薄的豪情不被有些人所正视。而这儿的两种脾气,却因为少了它,一种刻薄得叫人难以容忍,而另一种古板有趣得可鄙。没有明智的豪情当然淡而有趣,但贫乏豪情的明智也太苦涩粗糙,叫人难以忍耐。
“我的病很重,这我晓得,”没有多久她说,“几分钟之前,我一向想翻身,却发觉四肢都转动不得。或许我临死前该安下心来。我们安康时很少想到的事,在眼下如许的时候,却成了我沉重的承担。护士在吗?房间里除了你,没有别人吗?”
这封信很短,内里写道:
“她在门房,舅妈。”
在思考这番巨大的奥妙时,我想起了海伦,回想起她临终时说的话――她的信奉,她的关于游魂划一的信条。内心仍聆听着影象犹新的调子――仍然形貌着她惨白而脱俗的面貌、肥胖的脸庞和高贵的目光。当时她安静地躺在临终的病榻上,低声地倾诉着要回到崇高的天父度量的巴望――正想着,我身后的床上响起了微小的喃喃声:“是谁呀?”
“那是你熟人的一幅肖像吗?”伊丽莎问,她已悄悄地走近了我。我答复说,这不过是凭胡设想的一个头,一面赶快把它塞到其他画纸底下。当然我扯了个谎,实在那是对罗切斯特先生的实在描画。但那跟她,或是除我以外随便哪小我有甚么干系呢?乔治亚娜也凑过来看看。她对别的画都很对劲,却把那一幅说成是“一个丑恶的男人”。她们两个对我的技艺感到吃惊。我表示要为她们画肖像,两人轮番坐着让我打铅笔草图。随后乔治亚娜拿出了她的画册。我承诺画一幅水彩画让她收出来,她听了情感立即好转,建议到天井里去逛逛。出去还不到两个小时,我们便无话不谈了。她向我描述了两个交际季候之前在伦敦度过的光辉的夏季――如何遭到倾慕,如何惹人谛视,乃至表示还征服了一些贵族。那天下午和早晨,她把这些表示又加以扩大,转述各种情义绵绵的扳谈,描画了很多多愁善感的场面。总之那天她为我临时编造了一部时髦糊口的小说。说话一每天持续着,始终环绕着一个主题――她本身,她的爱情和忧?。很奇特,她一次也没有提到母亲的病和哥哥的死,也没有提及眼下一家的暗淡远景。她仿佛满脑筋都是对昔日欢乐的回想和对将来放荡的神驰,每天在她母亲的病榻前只呆上五分钟。
她挣扎着要换一下位置,但没有胜利。她的脸变了形。她仿佛经历着某种内心的打动――或许是最后一阵痛苦的前兆。
乔治亚娜不向我透露心声的时候多数躺在沙发上,为家里的有趣而忧愁,一再但愿吉卜森舅妈会寄来聘请信,请她上城里去。她说如果她能避开一两个月,等统统都畴昔,那是再好不过了。我并没有问她“统统都畴昔”的含义,但我猜想她指的是意猜中母亲的死,以及阴沉的葬礼余波。伊丽莎对mm的懒惰和牢骚并不在乎,仿佛她面前并不存在这个叽叽咕咕、无所事事的家伙。不过有一天,她放好账册,翻开绣花活计时,俄然责备起她来:
“敬爱的里德太太,”我把她要的水端给她时说,“别再想这些了,你就忘了它吧,谅解我那些狠恶的言词,当时我还是个孩子,现在八九年已经畴昔了。”
“因为我对你的讨厌已经根深蒂固,是以不肯意帮忙你起家。我忘不了你对我的行动,简――你一度冲我发的火气;忘不了你说你活着上最讨厌我时的调子;忘不了你声言一想起我就使你恶心,我待你很刻毒时涓滴不像孩子的神情与口气。我也忘不了你惊跳起来,把心头的一腔毒气喷吐出来时,我本身的感受。我感觉惊骇,仿佛我打过推过的植物,仆人一样的目光瞧着我,仆人一样的嗓门儿谩骂我――拿些水来!唉,快点!”