“莫非她喜好我?”他问。
“我是必定要的,不过如许做是不是谨慎或明智,那就是别的一回事了。”
“你说得倒够沉着的,不过你内心很冲突,很痛苦。你日见肥胖。”
“像!像谁呀?我没有细看。”
“不,如果我有点儿瘦,那是我为悬而未决的远景担忧的原因――我的拜别日期一拖再拖。就是明天早上我还接到了动静,我一向盼着的后继者,三个月以内没法代替我,或许这三个月又会耽误到六个月。”
“你看了。里弗斯先生。”
“是呀,是呀,这我都晓得。不过像不像呢?这像谁?”
“我来看看你如何过假日,”他说,“但愿没有动甚么脑筋?没有,那很好,你一画画就不感到孤单了。你瞧,我还是不大信赖,固然你到目前为止还是很好地挺过来了,我给你带来了一本书供你早晨消遣。”他把一本新出版的书放在桌上――一部诗:是阿谁期间――当代文学的黄金期间常常赐赉荣幸公家的一本货真价实的出版物。哎呀!我们这个期间的读者却没有那份福分。不过拿出勇气来!我不会停下来控告或者抱怨。我晓得诗歌并没有灭亡,天赋并未销声匿迹,财神爷也没有把二者征服,把他们捆绑起来或者杀掉。总有一天二者都再见表白本身的存在、风采、自在和力量。强大的天使,稳坐在天国!当肮脏的灵魂获得胜利,弱者为本身的毁灭恸哭时,她们浅笑着。诗歌被毁灭了吗?天赋遭到了摈除吗?没有!中等资质的人们,不,别让妒忌激起你这类设法。不,他们不但还活着,并且统治着,挽救着。没有他们无处不在的崇高影响,你会进天国――你本身的寒微所形成的天国。
“很欢畅听你如许说,”他说,“很欢畅,再谈一刻钟吧。”他真的取出腕表,放在桌上把握时候。
我思疑地笑了笑。
那天是十一月五日,一个假日。我的小仆人帮我打扫了屋子后走掉了,对一个便士的报酬非常对劲。我四周雪亮雪亮的,一尘不染――擦洗过的地板,磨得锃亮的炉格和擦得干清干净的椅子。我把本身也弄得整整齐齐,这会儿全部下午就随我度过了。
“行啦,”他说,“在那一小段时候中我已沉湎于痴心妄图了。我把脑袋靠在引诱的胸口,心甘甘心肠把脖子伸向她花普通的桎梏。我尝了她的酒杯,枕头还燃着火,花环里有一条毒蛇,酒有苦味,她的承诺是空的――建议是假的。这统统我都明白。”
“有一张复成品会使你感到安抚呢,还是会伤你的心?请你奉告我。当你在马达加斯加,或者好望角,或者印度,在你的行囊中有如许的记念品,对你是一种安抚呢,还是一瞥见就激起你令人沮丧和难受的回想?”
翻译几页德文占去了我一个小时。随后我拿了画板和画笔,开端了更加轻易因此也更加舒畅的事情,完成罗莎蒙德・奥利弗的小画像。头部已经画好,剩下的只是给背景着色,给服饰画上暗影,再在成熟的嘴唇上添一抹胭脂红――头发这儿那儿再画上一点柔嫩的鬈发――把天蓝的眼睑下睫毛的暗影加深一些。我正全神灌输地画着这些风趣的细节,一声短促的拍门声响了起来,我那扇门开了,圣・约翰・里弗斯先生走了出去。
“你会把本身描画成不过是位异教徒哲学家的。”我说。
****
“别想这些严格无情的东西了。要设想我让步了,被感化了,就像我正在做的那样。人类的爱像新斥地的喷泉那样在我内心涌起,甜美的大水四溢,流淌到了我细心而辛苦地开垦出来的统统郊野――这里辛苦地播种着美意和自我禁止的种子。现在这里众多着甜美的大水――稚嫩的抽芽已被淹没,适口的毒药腐蚀着它们。现在我看到本身躺在溪谷庄园歇息室的睡榻上,在我的新娘罗莎蒙德・奥利弗的脚根前。她用那甜甜的嗓音同我在说话――用被你工致的手画得那么逼真的眼睛俯视着我,用那珊瑚色的嘴唇朝我浅笑着。她是我的――我是她的――面前的糊口和过眼烟云般的天下对我已经充足了。嘘!别张嘴!――我欣喜万分,我神魂倒置――让我安静地度过我所规定的时候。”