“她坐在窗台上呢,不会错的,杰克。”
“我在看书。”
我读过哥尔斯密的《罗马史》,对尼禄、克利古勒这些人物我有小我的观点,并且我曾悄悄在内心作过一些对比,但向来没想到我会如此公开地说出来。
“你凭甚么看我们家的书。妈妈奉告说,你是靠别人赡养的。你父亲一分钱也没留给你,你没有钱。你本应是要饭的,不该该呆在这儿,跟我们如许上等人的孩子一起糊口,吃一样的饭,穿戴用妈妈的钱买来的衣服。现在嘛,我要经验你一下,要你再不敢去乱翻我的书架。那满是我的,这家里的统统统统满是我的,最多不过再过几年的事。滚蛋,滚到门口去,不准站在镜子和窗户跟前。”
妖怪从前面揪住小偷的背包,那模样挺怕人,我因而从速翻了畴昔。
“你有甚么事吗?”我忐忑不安地问。
我又开端读我的书――彪依克的《英国禽鸟史》。普通来讲,我对书的注释不太感兴趣,但固然是个孩子,书中的某些笔墨申明我还不能认作是白纸似的一翻而过。此中有触及海鸟的栖息处,讲到它们居住的只要那些“孤傲的岩石和海岬”,讲到从最南端的林内斯或者叫纳斯直到北角――岛屿星罗密布的挪威海岸。那儿,北冰洋卷起了庞大的旋涡,环抱着北方极地萧瑟的岛屿怒号,而澎湃的大西洋波澜,流入风吹浪打的赫布里底群岛。另有些我不能视若无睹的处所,提及了拉普兰、西伯利亚、新地岛、冰岛和格陵兰的荒凉海岸,那“广漠无垠的北极,那一块块苦楚广漠遍无火食的地区,那整年雪封冰压,千百个冷冬积聚而来的坚固冰层高原,如同阿尔卑斯山上那层层耸峙的山岳,晶莹透亮,它们环绕着极地,使酷寒的力量堆积在一起更添威势。”对于这些惨红色的地区我构成了本身独占的印象:昏黄恍忽,就似统统的半懂不懂的观点那样, 它们模糊地掠过孩子们的脑间,可又令人吃惊的活泼。这些申明中的笔墨都和前面紧跟的小插图有关,使得那独立在浪花四溅、波澜彭湃的大海当中的礁石,停顿在苦楚海边的划子,从云隙间俯瞰正沉入水中的小舟,幽灵般淡然的玉轮,都显得让人更加回味无穷。
“甚么,甚么?”他叫了起来,“她竟敢对我说出如许的话,伊丽莎和乔治娜,你们闻声了吗?莫非我不该去奉告妈妈么?不过,我得先要……”
因为顺服约翰的风俗,我只好走到他的椅子前。他竭尽尽力地向我伸出舌头,足足有两三分钟,差一点儿没撑断了他的舌根。我清楚他顿时就要打我了,一边对那一击提心吊胆,一边全神谛视着这个家伙那副丑恶令人讨厌的模样。我不晓得他是不是从我脸上的神采中看出了我的这类动机,他一言不发,一上来就狠狠给了我一下,我踉跄了一步,在他椅子前才站稳。
“你躲在帘子前面干甚么?”他问道。
接着里德太太跟着说:
“刚才你敢无礼地顶妈妈的嘴,这是给你的经验,”他说道,“更何况你鬼鬼祟祟地躲在帘子前面,再加上方才两分钟之前你竟以那种神情的目光看我,你这只老鼠!”
客堂隔壁是间小小的早餐室,我悄悄溜了出来。那边有个书架,我就拿到了一本书,特地挑一本丹青很多的。我爬上窗户,缩起脚,如同一个土耳其人那样盘脚坐下,把云纹呢绒窗帘全都拉拢,如许我就在一个非常埋没的处所坐下来。
“见鬼,她到哪儿去了?”他接着说 ,“丽茜!乔琪!”(他在叫他的姐妹)“琼不在这儿。奉告妈妈她跑到内里的雨地里去疯了,这个畜牲!”
约翰・里德是个十四岁的门生,大我四岁,我刚十岁。固然只照春秋看来他又胖又大,但肤色发灰,脸面很宽,粗眉大眼,腿和胳膊又肥又壮,大手大脚的,他吃起饭来老是狼吞虎咽,乃至引发肝火畅旺,两眼板滞,没有神采,脸颊疏松下垂。本来这阵子他早应当住进黉舍去了,但是他妈妈却接他回家来住上一两个月,说是“因为身材不好”。教员迈尔斯先生鉴定,只要他家人少捎些糕饼甜食,他必然会过得很好。可对于做母亲的来讲,她不能接管如许卤莽的定见,而宁肯抱着另一种较为中肯的观点,那就是约翰神采不好的启事要么是学习过分勤奋,要么是驰念。