首页 > 金银岛 > 第2章 “黑狗”的出现和消失

我的书架

那是一月份的一个凌晨,气候有些冷,下了薄薄的白霜。全部海湾被白霜覆盖,显得灰蒙蒙的。波浪涌上来,悄悄拍打着岸边崛起的岩石,太阳尚未完整升起,低低地伏在山头,将四周的一大片海面照得金光闪闪。船长起得比平时早很多,解缆到海边去了。他那又破又旧的蓝外套宽宽的下摆上面,闲逛着那把海员用的短刀。他将黄铜望远镜夹在胳膊下,帽子歪倾斜斜地扣在头上。我记得,当他迈着大步分开时,嘴里呼出长长的白气,仿佛烟雾普通飘零在他的身后,并且,当他转过大石头的时候,我听到他从鼻子里恨恨地哼了一声,仿佛仍然对利夫西大夫耿耿于怀似的,这是那天他分开时我听到他收回的最后的声音。

大夫用手指了指船长身上的绞架图案说:“他倒是很有先见之明啊。现在,比尔・彭斯先生―如果这是你的名字的话,我们要来看看你的血到底是甚么色彩的。吉姆,”他对我说道,“你怕不怕血?”

“将要在这张餐桌上用饭的是我的朋友比尔吗?”他问道,并且不怀美意地眨了几下眼睛。

“这些跟我无关,我可不管这些。”大夫说,“彭斯是我晓得的一个海盗的名字,为便利起见,我就用它来称呼你。现在我要奉告你的是:固然一杯酒不会要了你的命,但是你只要喝了第一杯,就会第二杯、第三杯不竭地喝下去。我以我的性命做赌注,你如果恶习不改,迟早会是以送命的,明白吗?是以送命,就如同《圣经》上所说,回到你来时的处所。现在,用力儿站起来,我扶你到床上去,仅此一回,下不为例。”

那是个冰冷难耐的夏季,霜雪耐久不化,酷寒的暴风到处残虐。我不幸的父亲状况很糟,明显没有多少但愿能撑到春季了。他的病一天比一天严峻,运营旅店的重担落在我和母亲的肩上。我们整日忙个不断,底子得空留意那位不受欢迎的客人。

“哈!当然,还能是谁呢?”陌生人答复说,仿佛变得轻松了一些,“同畴前一样,‘黑狗’来看望他的老船友比尔了,比尔住在本葆将军旅店。啊,比尔啊比尔,我们曾经一起经历过很多事情,不是吗?我们两个,自从我落空了两根手指。”他边说边举起那只残废的手。

“天哪,大夫,”我们仓猝叫道,“你快过来看一看,该如何办呢?他到底伤在哪儿啦?”

我答复说,我不熟谙叫比尔的人,这张餐桌是为住在这里的一个我们称作“船长”的人筹办的。

“好,那么,”他说,“你来端着水盆。”说着,他取出一根刺血针,用它划开了船长的一条静脉。

我朝那块岩石的方向指了指,并美意肠奉告他船长很快就会返来,还一一答复了他提出的其他几个题目。

船长随即转过身,面朝着我们。我看到他棕色的脸刹时变了色彩,乃至鼻子都开端发青,就仿佛瞥见了妖怪或者甚么险恶的东西一样,或者,这世上另有其他比这更坏的东西。说内心话,当我看到他在顷刻间变得惊奇与惊骇,整小我一下子看起来既衰老又衰弱时,心中模糊感到有些歉疚。

“吉姆,”他说,“拿朗姆酒来!”他的身材摇摆了几下,一边对我说话,一边伸出一只手扶住墙支撑着身材。

当我端着水盆返回时,大夫已经扯开了船长的衣袖,暴露他那肌肉发财的细弱手臂。我瞥见他的胳膊上有几处刺青,在前臂上刺着“好运”“顺利”“比尔・彭斯诸事快意”等精美、清楚的字样,往上紧挨着肩膀的处所,鲜明刺着一个吊在绞架上的人的图案。我打量了一下,感觉这些图案刺得非常超卓,必然是费了很多工夫。

推荐阅读: 让你看一眼,没让你领悟大道三千!     我不是钟馗     无上至尊     雷霆特工组     农女芊芊     嫁纨绔     中国式陪读     深宫误     蜜汁炖鱿鱼1     一爽到底     婚深情动,总裁别乱来     岁月因你而欢喜    
sitemap