如果上述解释大抵不错,那么这全部事情不过是一次说话事件,是一次词义错接和词义短路的荒唐功课。违法者终究丢掉了本身的饭碗,为一个或几个极浅显的词支出了代价。而在朝者们对他的鼓吹,差未几是缘木求鱼,南辕北辙,在一本完整陌生的词典里,在一名完整不成捉摸的读解者这里,催生了一个毛头毛脑大哭大呼的女婴。这个女婴实在是任何一方都不需求的。但这个弊端没法永久藏匿,没法用改正液涂掉,没法用橡皮头擦掉。
懈
“有事情,这就认得人了?”
他没想到,“翻脚板的”是马桥人最骂不得的话,暴虐品级最高的嘴煞——差未几相称挖人家的祖坟。他话一出口,身边两个篾匠就大吃一惊,把复检察了又看。复查大抵和我一样,并不晓得这个词的来源,也不大信赖嘴煞不嘴煞,有点掉以轻心,一时没锁开口。
“戴了还是晒呵。”
他本身也感觉不能当管帐了,把帐本交出来,别的找人。他厥后放了一段鸭子,遭了鸭瘟。学了一阵木工,也没有学会。归正甚么事都不是太顺,最后草草收了一房亲,是一个老是头发乱蓬蓬的婆娘。
他还能在别的甚么处所获得更加敞亮刺目标——醒?
嬲字在马桥有多种用法:
也就是在美国,我碰到一个叫汉森的人,懂中文,娶了其中国老婆,在一家大报社当亚洲版的记者。听我谈到中国人的磨难今后,他深表怜悯,对磨难的制造者深表气愤。但我俄然发明他在怜悯以后,气愤以后,有一个奇特的行动:眼镜片里闪动着笑目,一根食指在餐桌上的某个位置不断地来回划着,像在空中写一个甚么字,或者在批示心目中一支激动听心的乐队。他按捺不住内心的亢奋,终究用英文给朋友打电话,聘请朋友也来熟谙我,说我带来的一些故事太动听了,太宝贵了!他信赖这是全天下最出色的故事……那一刻,我感觉内心猛地痛了一下,精确地说,是被“出色”这个词刺痛。我的父亲身杀了,他沉入河底的时候感到“出色”么?我一名朋友的弟弟在一桩错案中被枪毙了,他临刑前在人群中找不到父母来送别的面孔而嚎啕大哭的时候感觉“出色”么?我一名朋友的儿子被地痞团伙误杀了,父亲从大学里领回了儿子的遗物并且做梦也没有想到是本身而不是他报酬儿子写墓志碑文的时候是否感遭到任何“出色”?……我不想思疑汉森的怜悯心,不,他一向在他的版面里呼喊公理,一向在尽能够帮忙中国人,包含帮忙我获得拜候学者的报酬和帮助。但他的“出色”出自一本我不能了解的词典。
我有些吃惊。从他们不无高傲的口气里,从他们多少有些夸大的自我先容里,我发明了词义的演变,一场说话重新定义活动早已开端而我还蒙在鼓里。我所仇恨的“懒”字,在他们那边早已成为一枚勋章,被他们竞相掠取,往本身胸前佩带。我正在指责的热诚,在他们那边早已成为萧洒、温馨、有面子、有本领的同义语,被他们两眼发亮地神驰和追慕。我下一步如何同他们说话?
当然,他们不必然完整打消了“懒”的原义,比如说到找工具的时候,他们说谁家的婆娘懒,谁家的女人不懒,对懒人还是一一贬斥的。从这一点来看,他们不过是新增了一本男人的词典,对女性分歧用的词典。“懒”恰是在这本新词典里获得了夺目光辉。能够想见,懒是如此,那么棍骗、剥削、强霸、凶暴、奸滑、恶棍、贪污、盗窃、投机、媚俗、败北、下贱、拍马屁等等,都能够成为男人最新词典里的赞辞和奖辞——起码在相称一部分男人那边是如许。在他们的眼里,如果另有男人不承认这本词典,并不能申明这本词典不存在,只是申明这些男人是一些说话异类,实足的不幸虫,落在词义改革的潮流以后,掉队于汗青的暗影里。