他要把小说的稿子和这件事的来龙去脉登载在报纸上。
后代的拼音是在汉字拉丁化的根本上改进而成。
1931年9月26日,在苏联海参威召开的中国笔墨拉丁化第一次代表大会上,又通过了书面计划《中国汉字拉丁化的原则和法则》。
我是不是太懒惰了?
别人不晓得,他们但是晓得的很清楚。
季鸿明翻译了《白叟与海》,对这部小说必定很熟谙,或许还留下了甚么,让美国人信赖他才是小说的作者。
恐怕季鸿明看到了动静,感觉无益可图,就冒名顶替,成为了《白叟与海》的作者。
林子轩不断念,《白叟与海》不成能一下子就红了,必须有一个循序渐进的过程。
那我岂不是直接鞭策了汉字拉丁化的生长。
并且这个《汉语拼音计划》仿佛没有那么难,就是26个字母,四个调子,各种组合。
他拿着清算好的稿子,前去和《申报》的周瘦绢以及《消息报》的严独贺见面。
看来今后要在本国名著高低下工夫了。
集会制定了一套注音字母,共39个。
关于阿谁困扰美国人的笔名,是“林子轩”三个字的汉语拼音,这是最直接的证据。
稿子是林子轩邮寄给《大西洋月刊》的,稿子的内容是用打印机打出来的,不过信封上的地点是他手写的。
林子轩愁闷不已。
从林子轩返国的时候推断,还真的有能够错过了《大西洋月刊》的告诉。
现在《射雕豪杰传》红遍上海滩,如果林子轩情愿着名,他就是浅显文学的大师级人物,何况他还是海内新诗的奠定人,传闻比来被排练到烂的话剧《雷雨》也是出自他的手笔。
1913年2月,读音同一会在北平召开,集会的首要任务是“核定统统字的国音发音”和“采定字母”。
看着这两篇稿子,想着当初刚穿越的时候,要抄袭本国名著的大志壮志。
1923年,《国语月刊》出版了《汉字鼎新专号》,采取罗马字的呼声达到飞腾,国语罗马字活动进入一个新的阶段。
厥后,还鼓起了国语罗马字活动和汉字拉丁化活动。
晓得大抵的环境后,林子轩开端衡量利弊。
他停止自我检验,在这类安闲的糊口中竟然忘记了本身曾经的抱负,实在是不该该啊!
那么本身的上风在那里?
这么做是不是玩的有点大啊!
要廓清这件事,天然需求有影响力的报纸。