首页 > 三字经・百家姓・千字文・弟子规 > 第26章 千字文(1)
江河水日夜奔腾不息,深潭水明镜般清澈照人。仪容举止要沉寂宁静,言语对答要安闲平静。
信誉要经得起磨练,度量则越大越好。墨子悲叹红色的蚕丝被染上了各种百般的色彩,《诗经》赞美君子品德高贵,比如羔羊毛色纯粹,始终洁白如一。
外受傅训[1],入奉[2]母范[3]。诸[4]姑伯叔,犹子[5]比儿。
【译文】
【译文】
【注释】
[1]丽水:也称丽江、金沙江,出产黄金。昆冈:昆仑山。[2]巨阙:欧冶子锻造的五把宝剑之一,锋利非常,其他四把名为纯钩、湛卢、莫邪、鱼肠。[3]夜光:传说隋侯救好了一条受伤的大蛇,大蛇衔了一颗夜光珠来酬谢他。传闻夜光珠出自南海,由鲸鱼目瞳所变,是夜里能够闪闪发光的宝珠。
盖[1]此身发,四大[2]五常[3]。恭维[4]鞠养[5],岂敢毁伤。
女人应敬慕贞节保持纯粹,男人应效仿才气兼备的人。晓得本身有错误必然改正,把握了某种技术就不能健忘。不要群情别人的弊端,也不要夸耀本身的好处而不思进取。
黄金出产在金沙江,玉石天生在昆仑山。最锋利的宝剑叫巨阙,最贵重的明珠叫夜光。
《千字文》在内容上熔各知识于一炉,通篇贯以同一思惟,头绪清楚,说话洗练,构思精美。开首的“六合玄黄,宇宙洪荒”说的是天然征象,包含天文和地理,略论其事,将之作为客观背景,自但是然地顺势将人们引入对社会糊口的阐述,然后遵循“修身、齐家、治国、平天下”的儒家文明传统体系讲下去,简明地先容了与人们糊口息息相干的天然、社会、汗青等很多方面的知识,阐述了中国传统文明中源远流长的做人的事理。团体看来,其文采光辉,娓娓动听,又具知识性与兴趣性,成书后一向作为私塾发蒙的必读讲义。作为一部有影响的作品,在很早就涉洋渡海,传播于天下各地,接踵呈现了日文、英文、法文、拉丁文、意大利文等版本。
[1]有虞:有虞氏,这里指舜,又称虞舜。上古部落首级。[2]陶唐:陶唐氏,这里指尧,又称唐尧。上古部落首级。[3]周发:西周建国第一个君主武王姬发,讨伐暴君商纣王,灭商而建周朝。
鸣凤在竹,白驹食场。化被[1]草木[2],赖[3]及万方。
【译文】
【注释】
【译文】
【译文】
龙师、火帝、鸟官、人皇都是上古的驰名流物。仓颉缔造了笔墨,嫘祖教民制作衣服。
[1]守真:保持朴拙的本性。[2]逐物:追逐物质利欲。[3]好爵:高官厚禄。[4]縻(mí):牵系,束缚。
【注释】
笃[1]初诚[2]美,慎终宜令。荣[3]业所基,籍甚[4]无竟[5]。
以如临深渊、如履薄冰般的谨慎态度奉养君主,要有夙起晚睡、冬暖夏凉的殷勤之心折侍父母。让操行如兰草般芳香四溢,如松柏般富强悠长。
[1]玄黄:天刚亮时是玄青色,大地是黄土色。[2]洪荒:深阔浩渺。[3]盈:月圆。[4]昃(zè):太阳西斜。[5]列张:摆列漫衍。
【译文】
【译文】
[1]殊:辨别,分歧。[2]礼别尊卑:礼节要区别人的尊卑。[3]唱:倡导。[4]随:跟从。
乐殊[1]贵贱,礼别尊卑[2]。上和下睦,夫唱[3]妇随[4]。
禅让君位和国度给别人的,始有圣君虞舜和唐尧。安抚百姓、讨伐暴君的,始有周武王姬发和商王成汤。