北方第二列山系的首坐山,坐落在黄河的东边,山的首端枕着汾水,这座山叫管涔山。山上没有树木,却到处是富强的花草,山下盛产玉石。汾水从这座山发源,然后向西流入黄河。
又北百里,曰罴差之山,无草木,多马①。
又北三百五十里,曰钩吾之山,其上多玉,其下多铜。有兽焉,其状羊身人面,其目在腋下,虎齿人爪,其音如婴儿,名曰狍鸮①,是食人。
【译文】
【原文】
①(shèn):肉瘤。②句瞿:斗。
又北四百里,曰姑灌之山,无草木。是山也,冬夏有雪。
【原文】
【原文】
【原文】
【原文】
【译文】
再向北三百八十里,是狂山,没有花草树木。这座狂山,夏季和夏天都有雪。狂水从这座山发源,然后向西流入浮水,水中有很多斑斓的玉石。
【译文】
再向北五十里,是县雍山,山上储藏着丰富的玉石,山下储藏着丰富的铜,山中的野兽大多是山驴和麋鹿;而禽鸟以红色野鸡和白翰鸟居多。晋水从这座山发源,然后向东南流入汾水。水中发展着很多鱼,长得像小儵鱼却长着红色的鳞甲,收回的声音如同人的斥责声,吃了它的肉可除狐臭。
【原文】
再向北三百五十里,是梁渠山,不发展花草树木,却有丰富的金属矿物和玉石,脩水从这里发源,然后向东流入雁门。山中的野兽大多是居暨兽,长得像彙却浑身长着红色的毛,收回的声音如同小猪在叫。山中另有一种禽鸟,长得像夸父,长着四只翅膀、一只眼睛、狗一样的尾巴,叫作嚣,它的叫声与喜鹊的鸣叫类似,人吃了它的肉便能够止住肚子痛,还能够治好腹泻病。
①彙:据前人讲,这类植物长得像老鼠,红色的毛硬得像刺猬身上的刺。②夸父:即举父,一种长得像猕猴的野兽。③衕:腹泻。
【原文】
①闾:据前人讲,是一种黑母羊,形体似驴而蹄子歧分,角如同羚羊的角,也叫山驴。②白:据前人讲,就是白翰鸟。③儵:通“鯈”,这里指的是小鱼。④叱:大声呵叱。
再向北三百里,是北嚣山,没有石头,山南面多出产碧玉,山北面多出产玉石。山中有一种野兽,长得像普通的老虎,却长着红色身子、狗脑袋、马尾巴、猪鬃毛,叫作独。山中另有一种禽鸟,长得像普通的乌鸦,却长着人的面孔,叫作,在夜里飞翔而在白日隐伏,吃了它的肉就能令人不中暑。涔水从这座山发源,然后向东流入邛泽。
①赤银:最精最纯的银子,这里指含银量很高的天然优良银矿石。②赭:即赭石,红土中一种含有铁质的矿物。
①仞:当代的八尺为一仞。
【译文】
【译文】
【注释】
再向北二百五十里,是少阳山,山上盛产玉石,山下盛产赤银。酸水从这座山发源,然后向东流入汾水,水中有很多良好赭石。
再向北行五百里水路,然后颠末三百里流沙,便到了洹山,山上储藏着丰富的金属矿物和玉石。山中发展着一种三桑树,这类树都不长枝条,树干高达一百仞。山上还发展着各种果树。山下有很多怪蛇。
【注释】
【译文】
【原文】
北次二经之首,在河之东,其首枕汾,其名曰管涔之山。其上无木而多草,其下多玉。汾水出焉,而西流注于河。
再向北二百里,是狐岐山,山上没有花草树木,到处是青石碧玉。胜水从这座山发源,然后向东北流入汾水,水中有很多苍玉。
【译文】
总计北方第二列山系的开端,自管涔山起到敦题山止,一共十七座山,路过五千六百九十里。诸山山神都是蛇的身子人的面孔。祭奠这些山神要把毛物顶用作祭品的一只公鸡、一头猪一起埋上天下,在祀神的玉器顶用一块玉璧和一块玉珪,一起投向山中,而不消米祀神。