再向北一百二十里,是座敦与山,山上不发展花草树木,储藏着金属矿物和玉石。溹水从敦与山的南面流出,然后向东流入泰陆水;泜水从敦与山的北面流出,然后向东流入彭水;槐水也从这座山发源,然后向东流入泜泽。
再向北五百里,是座碣石山。绳水从这座山发源,然后向东流入黄河,水中有很多蒲夷鱼。这座山上出产玉石,山下另有很多青石碧玉。
【译文】
【译文】
又北五百里,曰碣石之山。绳水出焉,而东流注于河,此中多蒲夷之鱼①。其上有玉,其下多青碧。
【原文】
【译文】
又北百八十里,曰白马之山,其阳多石玉,其阴多铁,多赤铜。木马之水出焉,而东北流注于虖沱。
又北二百里,曰童戎之山。皋涂之水出焉,而东流注于溇液水。
北百二十里,曰燕山,多婴石①。燕水出焉,东流注于河。
【原文】
【译文】
【原文】
又北二百里,曰沂山。般水出焉,而东流注于河。
总计北方第三列山系的开端,自太行山起到毋逢山止,一共四十六座山,路过一万二千三百五十里。此中有二十座山山神的形貌都是马一样的身子,人一样的面孔。祭奠这些山神都是把用作祭品的藻和茝之类的香草埋上天下。别的十四座山的山神是猪一样的身子,却佩带着玉制饰品。祭奠这些山神都用祀神的玉器,不埋上天下。另有十座山山神的形貌都是猪一样的身子却长着八只脚和蛇一样的尾巴,祭奠这些山神要用一块玉璧祭奠后埋上天下。统共四十四个山神,都要用精米来祭奠。插手这项祭奠活动的人都吃未经火烤的食品。
【原文】
以上是北方山系的记录,统共八十七座山,二万三千二百三十里。
再向北二百里,是座童戎山。皋涂水从这座山发源,然后向东流入溇液水。
【注释】
又北百二十里,曰松山。阳水出焉,东北流注于河。
【原文】
【原文】
①婴石:一种像玉一样的带有彩色条纹的标致石头。
【原文】
【原文】
又北四百里,曰乾山,无草木,其阳有金玉,其阴有铁而无水。有兽焉,其状如牛而三足,其名曰豲,其鸣自。
再向北二百里,是座沂山。般水从这座山发源,然后向东流入黄河。
【译文】
【原文】
再向北三百里,是座石山,山中有丰富的金属矿物和玉石。濩濩水从这座山发源,然后向东流入虖沱;鲜于水也从这座山发源,然后向南流入虖沱。
①蒲夷之鱼:前人以为就是冉遗鱼,它的形体似蛇,有六只脚,眼睛像马的眼睛,人吃了它的肉就不会做恶梦。
再向北一百里,是座山,山上有玉石、青色碧玉,山中的树木大多是栒树,而草以芍药、芎最多。洧水从这座山发源,然后向东流入黄河,水中有鳠鱼和黾蛙。
右北经之山志,凡八十七山,二万三千二百三十里。
【译文】
【原文】
又北百二十里,曰敦与之山,其上无草木,有金玉。溹水出于其阳,而东流注于泰陆之水;泜水出于其阴,而东流注于彭水;槐水出焉,而东流注于泜泽。
【原文】
【译文】
【原文】
再向北三百里,是座维龙山,山上出产碧玉,山南面有金属矿物,山北面有铁。肥水从这座山发源,然后向东流入皋泽,水中有很多矗立的大石头。敞铁水也从这座山发源,然后向北流入大泽。
再向北行四百里水路,便到了泰泽。在泰泽中耸峙着一座山,叫作帝都山,周遭一百里,不发展花草树木,有金属矿物和玉石。