【原文】
又东百三十里,曰宝穴,其上多金银铁,其木多榖柞柤栗橘櫾,其兽多犳。
【原文】
又东北百二十里,曰女几之山,其上多玉,其下多黄金,其兽多豹虎,多闾麋麖麂①,其鸟多白②,多翟,多鸩③。
【译文】
①麂:一种小鹿。②白:也叫“雉”,一种像野鸡而尾巴较长的鸟,常常是一边飞翔一边鸣叫。③鸩:鸩鸟,传说中的一种身材有毒的鸟,大小如雕鹰,羽毛紫绿色,长脖子红嘴巴,吃有毒蝮蛇的头。
又东二百里,曰陆之山,其上多琈之玉,其下多垩,其木多杻橿。
【原文】
【原文】
再向东北三百五十里,是纶山,在山中富强的丛林中多的是梓树、楠木树,又有很多丛生的桃枝竹,另有很多的柤树、栗子树、橘子树、柚子树,这里的野兽以山驴、麈、羚羊、最多。
【译文】
向东北一百里,是荆山,山北面有丰富的铁,山南面有丰富的黄金,山中发展着很多犛牛,另有浩繁的豹子和老虎,这里的树木以松树和柏树最多,这里的花草以丛生的小竹子最多,另有很多的橘子树和柚子树。漳水从这座山发源,然后向东南流入睢水,水中盛产黄金,并发展着很多沙鱼。山中的野兽以山驴和麋鹿最多。
【原文】
①犛牛:一种毛皮纯黑的牛,属于牦牛之类。②櫾:同“柚”。柚子与橘子类似而大一些,皮厚并且味道酸。③鲛鱼:就是现在所说的沙鱼,体型很大,性凶悍,能吃人。
【注释】
又东北百五十里,曰骄山,其上多玉,其下多青雘,其木多松柏,多桃枝端。神围处之,其状如人面,羊角虎爪,恒游于睢漳之渊,出入有光。
【原文】
再向东南五十里,是衡山,山上有很多寄生树、构树、柞树,还盛产黄色垩土、红色垩土。
①椒:有三种,一种是草本植物,即花椒;一种是藤本植物,即胡椒;一种是蔬类植物。这里指花椒,枝干有针刺,叶子尖而滑泽,果实红色,种子玄色,能够入药,也可调味。②反伤:指倒生的刺。
【译文】
又北三十里,曰婴梁之山,上多苍玉,①于玄石。
再向东北三百里,是灵山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产青雘,这里的树木大多是桃树、李树、梅树、杏树。
【注释】
又东北三百里,曰灵山,其上多金玉,其下多青雘,其木多桃李梅杏。
【译文】
又北三十里,曰讲山,其上多玉,多柘,多柏。有木焉,名曰帝屋,叶状如椒①,反伤②赤实,能够御凶。
又东百三十里,曰光山,其上多碧,其下多水。神计蒙处之,其状人身而龙首,恒游于漳渊,出入必有飘风①暴雨。
【译文】
【注释】
【注释】
【译文】
再向东二十里,是末山,山上到处是黄金。末水从这座山发源,向北流入役水。
又东二十里,曰末山,上多赤金,末水出焉,北流注于役。
【原文】
又东四十里,曰少陉之山。有草焉,名曰草,叶状如葵,而赤茎白华,实如薁,食之不愚。器难之水出焉,而北流注于役水。
再向东南二百里,是琴鼓山,这里的树木大多是构树、柞树、椒树、柘树,山上多出产红色珉石,山下多出产洗石,这里的野兽,以野猪、鹿最多,另有很多红色犀牛,而禽鸟大多是鸩鸟。
①珉:一种似玉的美石。
①萩:一种蒿类植物,叶子是红色,像艾蒿分杈多,茎特别高大,约有一丈余。