首页 > 山海经1 > 第18章 中山经(4)

我的书架

【原文】

【译文】

又北三十里,曰讲山,其上多玉,多柘,多柏。有木焉,名曰帝屋,叶状如椒①,反伤②赤实,能够御凶。

又东北百五十里,曰骄山,其上多玉,其下多青雘,其木多松柏,多桃枝端。神围处之,其状如人面,羊角虎爪,恒游于睢漳之渊,出入有光。

【译文】

【原文】

再向北三十里,是讲山,山上盛产玉石,有很多的柘树、很多的柏树。山中有一种树木,叫作帝屋,叶子的形状与花椒树叶类似,长着倒刺而结红色果实,能够辟凶邪之气。

【注释】

①椒:有三种,一种是草本植物,即花椒;一种是藤本植物,即胡椒;一种是蔬类植物。这里指花椒,枝干有针刺,叶子尖而滑泽,果实红色,种子玄色,能够入药,也可调味。②反伤:指倒生的刺。

【译文】

再向东北一百五十里,是仁举山,这里的树木以构树和柞树居多,山南面有丰富的金,山北面多出产赭石。

【译文】

【原文】

【译文】

再向东三十里,是大山,山北面有丰富的铁、优良玉石、青色垩土。山中有一种草,长得像蓍草却长着茸毛,开青色花而结红色果实,叫作,人服食了它就能不短命而延年益寿,还能够医治肠胃上的各种疾病。

【译文】

再向东南五十里,是衡山,山上有很多寄生树、构树、柞树,还盛产黄色垩土、红色垩土。

【原文】

又东北百五十里,曰仁举之山,其木多榖柞,其阳多赤金,其阴多赭。

【译文】

【译文】

【原文】

【原文】

【译文】

又东二十五里,曰役山,上多白金,多铁。役水出焉,北流注于河。

又东二十里,曰末山,上多赤金,末水出焉,北流注于役。

【原文】

再向东二十里,是末山,山上到处是黄金。末水从这座山发源,向北流入役水。

【原文】

【译文】

①柤:柤树长得像梨树,而树干、树枝都是红色的,开黄色花朵,结玄色果子。

【译文】

【注释】

【原文】

【注释】

【译文】

又东北一百里,曰美山,其兽多兕牛,多闾麈,多豕鹿,其上多金,其下多青雘。

【注释】

①麂:一种小鹿。②白:也叫“雉”,一种像野鸡而尾巴较长的鸟,常常是一边飞翔一边鸣叫。③鸩:鸩鸟,传说中的一种身材有毒的鸟,大小如雕鹰,羽毛紫绿色,长脖子红嘴巴,吃有毒蝮蛇的头。

中心第八列山系荆山山系的首坐山,叫作景山,山上有丰富的金属矿物和玉石,这里的树木以柞树和檀树为多。睢水从这座山发源,向东南流入江水,水中有很多粟粒大小的丹砂,还发展着很多有彩色斑纹的鱼。

【原文】

【译文】

【原文】

①椒:据前人说,这类椒树矮小而丛生,如果中间有草木发展就会被刺死。

【注释】

再向东南七十里,是灌山,这里的树木大多是檀树,还盛产邽石,又多出产白锡。郁水从这座山顶上发源,潜流到山下,水中有很多磨石。

再向东北一百五十里,是骄山,山上有丰富的玉石,山下有丰富的青雘,这里的树木以松树和柏树居多,到处是桃枝和端一类的丛生小竹子。神仙围居住在这座山中,形貌像人而长着羊一样的角,虎一样的爪子,常常在睢水和漳水的深渊里畅游,出入时都有闪光。

又东南七十里,曰石山,其上多金,其下多青雘,多寓木。

【译文】

【译文】

【译文】

又东三十里,曰浮戏之山。有木焉,叶状如樗而赤实,名曰亢木,食之不蛊,汜水出焉,而北流注于河。其东有谷,因名曰蛇谷,上多少辛①。

推荐阅读: 阵法祖师     十国帝王     大唐:我的老婆是女皇     我的24岁警花老婆     绝色女总裁的贴身兵王1     某二货的矢量操作     极品小仙农     罪青春1     都市重生:68岁,别拦我,老夫还要生!     史上最剑NPC     倾国仇妃     美女按摩师    
sitemap