【原文】
又东三百里,曰勾之山,其上多玉,其下多黄金,其木多栎柘,其草多芍药。
【译文】
【注释】
【注释】
再向西七十里,是丙山,这里的树木大多是梓树、檀树,另有很多弞杻树。
【注释】
【原文】
【译文】
【原文】
【原文】
再向东四百里,是蛇山,山上多出产黄金,山下多出产垩土,这里的树木以栒树最多,另有很多豫章树,而花草以嘉荣、细辛最多。山中有一种野兽,长得像普通的狐狸,却长着白尾巴和长耳朵,叫作狼,在哪个国度呈现哪个国度就会有战役。
【译文】
【原文】
【译文】
【译文】
再向西五十里,是涿山,这里的树木大多是构树、柞树、杻树,山南面多出产琈玉。
再向西二十里,是又原山,山南面有丰富的青雘,山北面有丰富的铁,这里的禽鸟以八哥最多。
【注释】
中心第十一列山系荆山山系的首坐山,是翼望山。湍水从这座山发源,向东流入济水;贶水也从这座山发源,向东南流入汉水,水中有很多蛟。山上到处是松树和柏树,山下有富强的漆树和梓树,山南面多出产黄金,山北面多出产珉石。
①弞杻:杻树的树干都是曲折的,而弞杻的树干长得比较直,分歧于普通的杻树。
【原文】
【注释】
【原文】
【译文】
①莽草:又叫鼠莽。
①鼍:前人说是长得像蜥蜴,身上有斑纹鳞,大的长达二丈,皮能够做鼓。也就是现在所说的扬子鳄,俗称猪婆龙。②夔牛:前人说是一种重达几千斤的大牛。③:即锦鸡。
【译文】
再向东南二百里,是帝囷山,山南面有丰富的琈玉,山北面有丰富的铁。帝囷水从这座山顶上发源,潜流到山下,水中有很多长着四只翅膀的鸣蛇。
再向西南二十里,是勇石山,不发展花草树木,有丰富的白金,到处流水。
【原文】
又西七十里,曰丙山,其木多梓檀,多弞杻①。
【译文】
①五种之糈:指黍、稷、稻、粱、麦五种粮米。②堵山:指楮山。③巫:当代称能以舞降神的人,即女巫。祝:当代在祠庙中主管祭礼的人,即男巫。
中心第十列山系的首坐山,是首阳山,山上有丰富的金属矿物和玉石,没有花草树木。
①文山:指岷山。②璆:同“球”,美玉。
再向东北一百四十里,是崃山。江水从这座山发源,向东流入长江。山南面盛产黄金,山北面到处有麋鹿和麈,这里的树木大多是檀树和柘树,而花草大多是野薤菜和野韭菜,另有很多白芷和寇脱。
①怪蛇:据前人讲,有一种钩蛇长达几丈,尾巴分叉,在水中钩取岸上的人、牛、马而吞食掉。怪蛇就指如许一类的蛇。
【译文】
又东一百七十里,曰贾超之山,其阳多黄垩,其阴多美赭,其木多柤栗橘櫾,此中多龙脩①。
【注释】
①龙脩:就是龙须草,与莞草类似而细一些,发展在山石裂缝中,草茎倒垂,能够用来编织席子。
【注释】
【原文】
【原文】
【译文】
【原文】
【译文】
再向东一百五十里,是崌山。江水从这座山发源,向东流入长江,水中发展着很多怪蛇,另有很多鱼。这里的树木以楢树和杻树居多,另有很多梅树与梓树,而野兽以夔牛、羚羊、、犀牛、兕最多。山中有一种禽鸟,长得像普通的猫头鹰倒是红色的身子红色的脑袋,叫作窃脂,人豢养它能够辟火。
总计荆山山系的首尾,自景山起到琴鼓山止,一共二十三座山,路过二千八百九十里。诸山山神的形貌都是鸟的身子而人的面孔。祭奠山神:在毛物顶用一只公鸡祭奠后埋上天下,并用一块藻圭献祭,祀神的米用稻米。骄山,是诸山之宗主。祭奠骄山山神:用进献的美酒和猪、羊来祭奠而后埋上天下,在祀神的玉器顶用一块玉璧。