毕方鸟在其东,青水西,其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。
三首国在其东,其为人一身三首。
【原文】
臷国在它的东面,那边的人都是黄色皮肤,能筹划弓箭射死蛇。有人以为臷国在三毛国的东面。
【注释】
①陬:角。
【译文】
【原文】
【译文】
【注释】
【原文】
【注释】
【原文】
【原文】
反舌国在其东。一曰在不死民东。
【注释】
贯匈国在其东,其为人匈有窍。一曰在臷国东。
【原文】
【译文】
【译文】
三苗国在赤水东,其为人相随。一曰三毛国。
羿与凿齿在寿华的荒漠交兵厮杀,羿射死了凿齿。处所就在昆仑山的东面。在那次交兵中羿手拿弓箭,凿齿手拿盾牌。有人以为凿齿拿着戈。
【译文】
①冠带:这里都作动词用,即戴上冠帽、系上衣带。②焦侥国:即周饶国。
【原文】
【原文】
【译文】
大地所负载的,包含宇宙之间,四海以内,以太阳和玉轮照明,以大细姨辰划界,以春夏秋冬记录四时,以太岁正天时。大地上的统统都是神灵造化所天生,故万物各有分歧的形状,有的短折,有的长命,只要圣明的人才气晓得此中的事理。
①羿:神话传说中的天神。②凿齿:传说是亦人亦兽的神人,有一个牙齿露在嘴外,有五六尺长,长得像一把凿子。
南边的回禄神,长着野兽的身子、人的面孔,乘着两条龙。
①结匈:能够指现在所说的鸡胸。匈,同“胸”。②其:指邻近结匈国的灭蒙鸟。可参看《外洋西经》。
①虚:大丘。这里是山的意义。
【原文】
【注释】
外洋自西南陬①至东南陬者。
三苗国在赤水的东面,那边的人是一个跟着一个地行走。有人以为它就是三毛国。
厌火国在它的南面,那边的人都长着野兽一样的身子并且是玄色的,火从他们的口中吐出。有人以为厌火国在朱国的东面。
【原文】
毕方鸟在它的东面,在青水的西面,这类鸟长着一副人的面孔倒是一只脚。有人以为毕方鸟在二八神人的东面。
【译文】
①帝喾:传说中的上古帝王唐尧的父亲。②范林:树林繁衍富强。
外洋从西南角到东南角的国度地区、山丘河川别离以下。
周饶国在它的东面,那边的人都是身材矮小,戴帽子系腰带。有人以为周饶国在三首国的东面。
【原文】
【原文】
【注释】
【译文】
不死民在它的东面,那边的人都是玄色的,个个长命不老。有人以为不死民在穿胸国的东面。
【原文】
①司夜:主管夜间的报时。这里是等待的意义。
【原文】
结匈①国在其②西南,其为人结匈。
羽民国在灭蒙鸟的东南面,那边的人都长着长长的脑袋,满身生满羽毛。有人以为羽民国在比翼鸟的东南面,那边的人都长着一副长长的脸颊。
①方:正在,合法。
①回禄:神话传说中的火神。
狄山阿谁处所,唐尧身后葬在这座山的南面,帝喾身后葬在这座山的北面。这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、离朱鸟、视肉。吁咽和文王也安葬在这里。有人以为是在汤山。另有一种说法以为这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、离朱鸟、鹞鹰、视肉、虖交。它的树木繁衍富强,周遭达三百里。
三株树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰其为树若彗。
周饶国在其东,其为人短小,冠带①。一曰焦侥国②在三首东。
【原文】
昆仑山在它的东面,山基是四方形。有人以为昆仑山在反舌国的东面,山基向四方延长。