羽民国在其东南,其为人长头,身生羽。一曰在比翼鸟东南,其为人长颊①。
①虚:大丘。这里是山的意义。
臷国在其东,其为人黄,能操弓射蛇。一曰臷国在三毛东。
羿与凿齿在寿华的荒漠交兵厮杀,羿射死了凿齿。处所就在昆仑山的东面。在那次交兵中羿手拿弓箭,凿齿手拿盾牌。有人以为凿齿拿着戈。
南山在其东南。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。
【注释】
毕方鸟在其东,青水西,其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。
厌火国在其国南,兽身玄色。生火出其口中。一曰在朱东。
【译文】
羿①与凿齿②战于寿华之野,羿射杀之。在昆仑虚东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰戈。
【原文】
厌火国在它的南面,那边的人都长着野兽一样的身子并且是玄色的,火从他们的口中吐出。有人以为厌火国在朱国的东面。
【注释】
【原文】
大地所负载的,包含宇宙之间,四海以内,以太阳和玉轮照明,以大细姨辰划界,以春夏秋冬记录四时,以太岁正天时。大地上的统统都是神灵造化所天生,故万物各有分歧的形状,有的短折,有的长命,只要圣明的人才气晓得此中的事理。
【注释】
①回禄:神话传说中的火神。
【译文】
狄山,帝尧葬于阳,帝喾①葬于阴。爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、视肉;吁咽、文王皆葬其所。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、久、视肉、虖交。其范林②方三百里。
【原文】
三首国在其东,其为人一身三首。
①司夜:主管夜间的报时。这里是等待的意义。
【译文】
昆仑山在它的东面,山基是四方形。有人以为昆仑山在反舌国的东面,山基向四方延长。
【注释】
【原文】
【译文】
周饶国在其东,其为人短小,冠带①。一曰焦侥国②在三首东。
①陬:角。
【译文】
结胸国在灭蒙鸟的西南面,那边的人都长着像鸡一样的胸脯。
三珠树在厌火国的北面,发展在赤水岸边,那边的树与浅显的柏树类似,叶子都是珍珠。有人以为那边的树像彗星的模样。
【原文】
【注释】
头国在它的南面,那边的人都是人的面孔却有两只翅膀,还长着鸟嘴,正在捕鱼。有人以为头国在毕方鸟的东面。另有人以为头国就是朱国。
【原文】
①帝喾:传说中的上古帝王唐尧的父亲。②范林:树林繁衍富强。
三苗国在赤水的东面,那边的人是一个跟着一个地行走。有人以为它就是三毛国。
【译文】
头国在其南,其为大家面有翼,鸟喙,方①捕鱼。一曰在毕方东。或谓朱国。
【原文】
比翼鸟在其东,其为鸟青、赤,两鸟比翼。一曰在南山东。
反舌国在其东。一曰在不死民东。
①寿考:长命。
【译文】
【译文】
【注释】
【原文】
毕方鸟在它的东面,在青水的西面,这类鸟长着一副人的面孔倒是一只脚。有人以为毕方鸟在二八神人的东面。
【原文】
【注释】
地之所载,六合①之间,四海以内,照之以日月,经之以星斗,纪之以四时②,要之以太岁③,神灵所生,其物异形,或夭或寿,唯贤人能通其道。
【原文】
三苗国在赤水东,其为人相随。一曰三毛国。
昆仑虚①在其东,虚四方。一曰在反舌东,为虚四方。
【译文】
结匈①国在其②西南,其为人结匈。
比翼鸟在灭蒙鸟的东面,它作为一种鸟有青色、红色间杂的羽毛,两只鸟的翅膀共同起来才气翱翔。也有一种说法以为比翼鸟在南山的东面。