【译文】
【译文】
【译文】
一目国在钟山的东面,那边的人是在脸的中间长着一只眼睛。有人以为像浅显的人有手有脚。
①仞:古时八尺或七尺为一仞。百仞描述极高,不必然为实指。
柔利国在一目东,为人一手一足,反膝,曲足居上。一云留利之国,人足反折。
【原文】
欧丝野在反踵国的东面,有一女子跪倚着桑树在吐丝。
【注释】
【原文】
无启①之国在长股东,为人无启。
范林方三百里,在三桑东,洲①环其下。
【注释】
【原文】
【译文】
平丘在三桑东。爰有遗玉①、青马、视肉、杨柳、甘柤②、甘华③,百果所生。有两山夹上谷,二大丘居中,名曰平丘。
①无启:无嗣。
【原文】
【原文】
【译文】
拘瘿国在禹所积石山的东面,那边的人常用一只手托着脖颈上的大肉瘤。有人以为拘瘿国叫作利(捋)瘿国。
深目国在相柳氏地点地的东面,那边的人眼眶很深,老是举起一只手。有人以为深目国在共工台的东面。
【译文】
【注释】
北方的禺强神,长着人的面孔、鸟的身子,耳朵吊颈挂着两条青蛇,脚底下踏着两条青蛇。
【注释】
夸父国在聂耳东,其为人大,右手操青蛇,左手操黄蛇。邓林在其东,二树木。一曰博父。
【注释】
【原文】
【原文】
【原文】
【注释】
【译文】
【注释】
务隅之山,帝颛顼①葬于阳,九嫔②葬于阴。一曰爰有熊、罴、文虎、离朱、久、视肉。
【译文】
【原文】
【译文】
无肠之国在深目东,其为人长而无肠。
深目国在其东,为人深目,举一手。一曰,在共工台东。
聂耳之国在无肠国东,使两文虎①,为人两手聂②其耳。县③居海水中,及水所出入奇物。两虎在其东。
【译文】
【原文】
【原文】
【原文】
【原文】
【原文】
【译文】
【原文】
平丘在三棵桑树的东面。这里有遗玉、青马、视肉怪兽、杨柳树、甘柤树、甘华树,是各种果树发展的处所。在两座山相夹的一道山谷上,有两个大丘处于其间,叫作平丘。
钟山的山神,名叫烛阴,他展开眼睛便是白日,闭上眼睛便是黑夜,一吹气便是寒冬,一呼气便是炎夏,不喝水,不吃食品,不呼吸,一呼吸就天生风。身子有一千里长。这位烛阴神在无启国的东面。他的形貌是人一样的面孔,蛇一样的身子,满身赤红色,住在钟山脚下。
范林周遭三百里,在三棵桑树的东面,它的上面被沙洲环抱着。
【译文】
外洋自东北陬至西北陬者。
【原文】
北海内有一种野兽,长得像普通的马,称呼是。又有一种野兽,称呼是,长得像红色的马,长着锯齿般的牙,能吃老虎和豹子。又有一种红色的野兽,长得像马,称呼是蛩蛩。另有一种青色的野兽,长得像老虎,称呼是罗罗。
外洋从西北角到东北角的国度地区、山丘河川别离以下。
【译文】
①跂踵:走路时脚根不着地。②反踵:脚是反转长的,走路时行进的方向和足迹的方向是相反的。
【注释】
钟山之神,名曰烛阴,视为昼,瞑为夜,吹为冬,呼为夏,不饮,不食,不息,息为风。身长千里。在无启之东。其为物,人面,蛇身,红色,居钟山下。
①瘿:因脖颈细胞增生而构成的囊状性赘生物,多肉质,比较大。②利:疑为捋之讹。
【原文】
共工之臣曰相柳氏,九首,以食于九山。相柳之所抵,厥①为泽溪。禹杀相柳,其血腥,不成以树五谷②种。禹厥之,三仞三沮,乃觉得众帝之台。在昆仑之北,柔利之东。相柳者,九首人面,蛇身而青。不敢北射,畏共工之台。台在其东。台四方,隅有一蛇,虎色,首冲南边。