东南海以外,甘水之间,有羲和之国,有女子名曰羲和,方日浴于甘渊。羲和者,帝俊之妻,生旬日。
【译文】
有一个神人叫凿齿,羿射死了他。
【注释】
有一座山叫巫山,在巫山的西面有只黄鸟。天帝的神仙药,就藏在巫山的八个斋舍中。黄鸟在巫山上,监督着那条大黑蛇。
【译文】
有座山叫盖犹山,山上发展有甘柤树,枝条和树干都是红的,叶子是黄的,花朵是白的,果实是黑的。在这座山的东端还发展有甘华树,枝条和树干都是红色的,叶子是黄的。有青色马,另有红色马,名叫三骓。又有视肉怪兽。
【译文】
【译文】
有人曰凿齿,羿杀之。
【译文】
有蜮①山者,有蜮民之国,桑姓,食黍,射蜮是食。有人方扜②弓射黄蛇,名曰蜮人。
大荒当中,有山名曰融天,海水南入焉。
①生:草木发展,引申为事物的产生、构成。这里即指构成的意义。
有小人,名曰焦侥之国,幾姓,嘉谷是食。
有襄山。又有重阴之山。有人食兽,曰季厘。帝俊生季厘,故曰季厘之国。有缗渊。少昊生倍伐,倍伐降①处缗渊。有水四方,名曰俊坛。
【译文】
【注释】
【原文】
【译文】
有一种非常矮小的人,名叫菌人。
【原文】
又有一座成山,甘水终究流到这座山。有个国度叫季禺国,他们是帝颛顼的子孙后代,以黄米为主食。另有个国度叫羽民国,这里的人都长着羽毛。又有个国度叫卵民国,这里的人都产卵而又从卵中孵化生出。
有个国度叫颛顼国,颛顼的后代构成伯服国,这里的人以黄米为主食。有个鼬姓国。有座苕山,又有座宗山,又有座姓山,又有座壑山,又有座陈州山,又有座东州山,另有座白水山,白水从这座山发源,然后流下来会聚成为白渊,是昆吾之师沐浴的处所。
【译文】
有盈民之国,於姓,黍食。又有人方食木叶。
【注释】
有人焉,鸟喙,有翼,方捕鱼于海。大荒当中,有人名曰头。鲧妻士敬,士敬子曰炎融,生头。头人面鸟喙,有翼,食海中鱼,杖①翼而行。维宜芑苣,穋杨②是食。有头之国。
在大荒当中,有座露台山,海水流进这座山中。
①蜮:据前人说是一种叫短狐的植物,像鳖的模样,能含沙射人,被射中的就要病死。②扜:拉,张。
【注释】
【原文】
【注释】
有座南类山。这里有遗玉、青色马、三骓马、视肉怪兽、甘华树。各种百般的农作物发展在这里。
又有成山,甘水穷焉。有季禺之国,颛顼之子,食黍。有羽民之国,其民皆生毛羽。有卵民之国,其民皆生卵。
①黄鸟:黄,通“皇”。黄鸟即皇鸟,而“皇鸟”亦作“凰鸟”,是属于凤凰一类的鸟。
有臷民之国。帝舜生无淫,降臷处,是谓巫臷民。巫臷民朌姓,食谷,不绩①不经②,服也;不稼③不穑④,食也。爰有歌舞之鸟,鸾鸟自歌,凤鸟自舞。爰有百兽,相群爰处。百谷所聚。
【译文】
【注释】
【原文】
【原文】
【原文】
【原文】
有神名曰因因乎,南边曰因乎,夸风曰乎民,处南极以出入风。
有不死之国,阿姓,甘木①是食。
【原文】
有阿山者。南海当中,有泛天之山,赤水穷焉。赤水之东,有苍梧之野,舜与叔均①之所葬也。爰有文贝、离俞、久、鹰、贾②、委维③、熊、罴、象、虎、豹、狼、视肉。