【译文】
【译文】
在东海以外,甘水之间,有个羲和国。这里有个叫羲和的女子,正在甘渊中给太阳沐浴。羲和这个女子,是帝俊的老婆,生了十个太阳。
【译文】
【注释】
有座南类山。这里有遗玉、青色马、三骓马、视肉怪兽、甘华树。各种百般的农作物发展在这里。
【译文】
有个国度叫臷民国。帝舜生了无淫,无淫被贬在臷这个处所居住,他的子孙后代就是所谓的巫臷民。巫臷民姓朌,吃五谷粮食,不处置纺织,天然有衣服穿;不处置耕作,天然有粮食吃。这里有能歌善舞的鸟,鸾鸟自在安闲地歌颂,凤鸟自在安闲地跳舞。这里又有各种百般的野兽,群居相处。这里还是各种农作物会聚的处所。
有个国度叫颛顼国,颛顼的后代构成伯服国,这里的人以黄米为主食。有个鼬姓国。有座苕山,又有座宗山,又有座姓山,又有座壑山,又有座陈州山,又有座东州山,另有座白水山,白水从这座山发源,然后流下来会聚成为白渊,是昆吾之师沐浴的处所。
有盈民之国,於姓,黍食。又有人方食木叶。
①生:草木发展,引申为事物的产生、构成。这里即指构成的意义。
【原文】
【译文】
【原文】
①蜮:据前人说是一种叫短狐的植物,像鳖的模样,能含沙射人,被射中的就要病死。②扜:拉,张。
【原文】
【原文】
【原文】
有一个身材短小的人构成的国度,名叫焦侥国,那边的人姓幾,吃的是良好谷米。
东南海以外,甘水之间,有羲和之国,有女子名曰羲和,方日浴于甘渊。羲和者,帝俊之妻,生旬日。
有南类之山。爰有遗玉、青马、三骓、视肉、甘华。百谷地点。
【原文】
【原文】
有不死之国,阿姓,甘木①是食。
有个国度叫盈民国,这里的人姓於,以黄米为主食。又有人正在吃树叶。
【原文】
【译文】
【注释】
【注释】
【注释】
在大荒当中,有座涂山,青水终究流到这座山。另有座云雨山,山上有一棵树叫作栾。大禹在云雨山砍伐树木,发明红色岩石上生出这棵栾树,黄色的树干,红色的枝条,青色的叶子,诸帝就到这里来采药。
【原文】
【原文】
①绩:捻搓麻线,这里泛指纺线。②经:经线,即丝、棉、麻、毛等织物的纵线,与纬线即各种织物的横线订交叉,便可织成丝帛、麻布等布匹。这里泛指织布。③稼:播种庄稼。④穑:收成庄稼。
大荒当中,有不姜之山,黑水穷焉。又有贾山,汔水出焉。又有言山,又有登备之山,有恝恝之山,又有蒲山,澧水出焉。又有隗山,其西有丹,其东有玉。又南有山,漂水出焉。有尾山,有翠山。
【原文】
有荣山,荣水出焉。黑水之南,有玄蛇,食麈①。
【译文】
有座襄山。又有座重阴山。有人在吞食野兽肉,名叫季厘。帝俊生了季厘,以是称季厘国。有一个缗渊。少昊生了倍伐,倍伐被贬住在缗渊。有一个水池是四方形的,名叫俊坛。
有一种人,长着鸟的嘴,生有翅膀,正在海上捕鱼。在大荒当中,有小我名叫头。鲧的老婆是士敬,士敬生个儿子叫炎融,炎融生了头。头长着人的面孔而鸟一样的嘴,生有翅膀,吃海中的鱼,仰仗着翅膀行走。也把芑苣、穋作为食品吃。因而有了头国。
大荒当中,有山名曰露台高山,海水入焉。
【原文】
【原文】
【原文】
【注释】
有国曰颛顼,生伯服,食黍。有鼬姓之国。有苕山,又有宗山,又有姓山,又有壑山。又有陈州山,又有东州山,又有白水山,白水出焉,而生①白渊,昆吾之师所浴也。