首页 > 山海经1 > 第30章 大荒东经

我的书架

【译文】

【原文】

【译文】

【译文】

有招摇山,融水出焉。有国曰玄股,黍食,使四鸟。

有一群长着五彩羽毛的鸟,相对而舞,天帝帝俊从天高低来和它们交友。帝俊鄙人界的两座祭坛,由这群五彩鸟掌管着。

大荒当中,有山名曰鞠陵于天、东极、离瞀,日月所出。[有神]名曰折丹,东方曰折,来风曰俊——处东极以出入风。

【译文】

【译文】

有个国度叫因民国,那边的人姓勾,以黄米为主食。有小我叫王亥,两只手各握着一只鸟,正在吃鸟的头。王亥把一群肥牛寄养在有易族人、水神河伯那边。有易族人把王亥杀死,充公了那群肥牛。河伯哀念有易族人,便帮忙有易族人偷偷地逃出来,在野兽出没的处所建立国度,他们正在吃野兽肉,这个国度叫摇民国。有人以为帝舜生了戏,戏的后代就是摇民。

【原文】

海内有两人,名曰女丑。女丑有大蟹。

【原文】

东海以外,大荒当中,有山名曰大言,日月所出。

有一群人被称作柔仆民,他们地点的国土很肥饶。

【原文】

【译文】

东北外洋,又有三青马、三骓、甘华。爰有遗玉、三青鸟、三骓①、视肉、甘华、甘柤。百谷地点。

【注释】

【原文】

【原文】

【原文】

大荒中有山,名曰明星,日月所出。

在大荒的东北角上,有一座山名叫凶犁土丘山。应龙就住在这座山的最南端,因杀了神人蚩尤和神人夸父,不能再回到天上,天上因没了兴云布雨的应龙而使下界常常闹水灾。下界的人们一遇天旱就打扮成应龙的模样求雨,就获得大雨。

东海当中有座流波山,这座山在进入东海七千里的处所。山上有一种野兽,长得像浅显的牛,是青苍色的身子却没有犄角,独一一只蹄子,出入海水时就必然有大风大雨相伴随,它收回的亮光如同太阳和玉轮,它呼啸的声音如同雷响,名叫夔。黄帝获得它,便用它的皮蒙鼓,再拿雷兽的骨头敲打这鼓,使五百里以内的人都闻声收回的响声,用来威服天下。

【译文】

【原文】

【译文】

【原文】

【原文】

【原文】

①止:这里是节制的意义。②间:这里是庞杂、混乱的意义。

在大荒当中,有一座山名叫孽摇羝山。山上有棵扶桑树,矗立三百里,叶子长得像芥菜叶。有一道山谷叫作温源谷。汤谷上面也长了棵扶桑树,一个太阳方才回到汤谷,另一个太阳方才从扶桑树上出去,都负载在三足乌鸦的背上。

【原文】

【译文】

有个国度叫女和月母国。有一个神名叫鹓——北方人称作鹓,从那边吹来的风称作——他就处在大地的东北角以便节制太阳和玉轮,使日月不要交相庞杂地出没,把握它们升起落下时候的是非。

有中容之国。帝俊生中容,中容人食兽、木实,使四鸟:豹、虎、熊、罴。

东海中有流波山,入海七千里。其上有兽,状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨,其光如日月,其声如雷,其名曰夔。黄帝得之,以其皮为鼓,橛①以雷兽之骨,声闻五百里,以威天下。

有甘山者,甘水出焉,生甘渊①。

【原文】

【原文】

【注释】

【注释】

【译文】

有小人国,名靖人①。

【译文】

【原文】

在东海的岛屿上,有一个神,长着人的面孔、鸟的身子,耳朵吊颈挂着两条黄色的蛇,脚底下踩踏着两条黄色的蛇,名叫禺。黄帝生了禺,禺生了禺京。禺京住在北海,禺住在东海,都是海神。

①渚:水中的小洲。这里指海岛。

推荐阅读: 绝世凡仙     凤血江山     开局收留道友妻女,仙女太多营养跟不上了     韩娱之掌控星光     暴龙如何秀恩爱     国民女神:重生王牌千金     小胖修仙记事     绝地求生之诸神之战     镇魔妖塔     从零开始的男主生活     离我的龙蛋远一点     表白你不同意,分手你又悔不当初了!    
sitemap