再向东五百里,是鹿吴山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和玉石。泽更水从这座山发源,然后向南流入滂水。水中有一种猛兽,名叫蛊雕,长得像浅显的雕,却头上长角,收回的声音如同婴儿哭泣,是能吃人的。
从天虞山向东五百里,是祷过山,山上盛产金属矿物和玉石,山下到处是犀兕,另有很多大象。山中有一种禽鸟,长得像,倒是红色的脑袋,长着三只脚,和人一样的脸,名叫瞿如,它的鸣叫声就是本身称呼的读音。泿水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种虎蛟,长得像浅显鱼的身子却拖着一条蛇的尾巴,脑袋如同鸳鸯鸟的头,吃了它的肉就能令人不生肿病,还能够治愈痔疮。
【译文】
【注释】
又东五百八十里,曰禺稿之山,多怪兽,多大蛇。
【注释】
又东四百里,至于非山之首,其上多金玉,无水,其下多蝮虫。
【译文】
【注释】
①梓:梓树,一种落叶乔木。(nán):即楠木树,常绿乔木,叶质厚,花小,核果小球形,木料富于香气。②荆:即牡荆,一种落叶灌木。杞:即枸杞,落叶小灌木,夏季开淡紫色花。果实是红色的,药用代价很大。
【原文】
再向东四百里,就到了非山的顶部。山上盛产金属矿物和玉石,没有水,山下到处是蝮蛇。
①彘:猪。
【注释】
再向东五百里,是漆吴山,山中没有花草树木,多出产能够用作棋子的博石,不产玉石。这座山位于东海之滨,在山上了望是大片丘陵,有光影忽明忽暗,那是太阳停歇之处。
总计南边第二列山系的开端,从柜山起到漆吴山止,一共十七座山,路过七千二百里。诸山山神的形状都是龙的身子鸟的头。祭奠山神是把畜禽和玉璧一起埋上天下,祀神的米用稻米。
又东五百里,曰会稽之山,四方,其上多金玉,其下多砆石①。勺水出焉,而南流注于湨。
又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金玉,其下多青雘。有木焉,其状如榖而赤理,其汗如漆,其味如饴①,食者不饥,能够释劳,其名曰白,能够血②玉。
【原文】
总计南边第三列山系的开端,从天虞山起到南禺山止,一共十四座山,路过六千五百三十里。诸山山神都是龙的身子人的脸面。祭奠山神全数是用一条红色的狗做供品祷告,祀神的米用稻米。
【原文】
①次:旅途中逗留。
【注释】
再向东五百里,是阳夹山,没有花草树木,到处是流水。
【译文】
①条风:也叫调风、融风,即春季的东北风。②枭:通“鸮”,俗称猫头鹰。
又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水春辄入,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇、鹓雏①。
【译文】
又东五百里,曰鸡山,其上多金,其下多丹雘。黑水出焉,而南流注于海。此中有鱼,其状如鲋而彘①毛,其音如豚,见则天下大旱。
【原文】
①犀:据前人说,犀的身子像水牛,头像猪头,蹄子好似象的蹄子,玄色外相,生有三只角,一只长在头顶上,一只长在前额上,一只长在鼻子上。兕:据前人说,兕的身子也像水牛,青色外相,生有一只角,身材很重,大的有三千斤。②:传说中的一种鸟,模样像野鸭子而小一些,脚长在靠近尾巴的部位。③虎蛟:传说中龙的一个种类。
又东五百里,曰夷山。无草木,多沙石。湨水出焉,而南流注于列涂。
东五百里,曰祷过之山,其上多金玉,其下多犀①、兕,多象。有鸟焉,其状如②而白首,三足、人面,其名曰瞿如,其鸣自号也。泿水出焉,而南流注于海。此中有虎蛟③,其状鱼身而蛇尾,其首如鸳鸯,食者不肿,能够已痔。