“恐怕是你的拜访使她有点飘飘然。”克里斯非常冷酷地说。
“仍然有个题目没有解释清楚。”
“比如……”克里斯猎奇地问。
“这是一截坚固的吸管。是的,海洛因,白粉。吸毒者是如许拿的,然后从鼻子里吸出来的。”
“是我奉告你的……”华生答复说,但夏洛克不耐烦地挥手打断了他的话。
“比如……”
“是的,你有没成心识到,摆在我们面前的有三个互不相干的动机。有人仿佛在找电脑里的邮件,这是肯定无疑的。这是一个动机――欺诈!尼克很能够就是欺诈塞西莉亚的那小我。你应当记得,尼克比来没有向他的哥哥要钱。看来他的钱仿佛是从别的处所弄来的。
“我晓得你要说些甚么,”华生说,“动机。他的哥哥身后他可担当一大笔财产。”
夏洛克毫无顾忌地冲着他笑。“你若想体味这件事,就不能以大夫的身份来体味,而要以侦察的目光来对待。对侦察来讲,统统的人都是陌生人,都有能够是思疑的工具。”
华生冲口而出,“你对这个案子到目前是如何看的?”
“你确切以为这很首要吗?”克里斯插/入他们的对话。
华生把写下来的观点读了一遍,从读的声音中能够听出他有点难堪。
“那一小块布料……”克里斯和华生不约而同猎奇地问。“是如何回事?”
“如果他不是凶手,那就难解释了,”华生说,“从一个大夫的角度来看,尼克的神经必定变态了!如果他俄然晓得他哥哥在他分开后几分钟被行刺了――很能够他跟哥哥停止了一场狠恶的辩论――唉,他很能够是受了惊吓逃脱了。我们都晓得,一小我常常会这么做的――他们的行动仿佛有罪,而究竟上他们美满是明净。”
接下来就是――你们是如何说的――因为窘境而不得不做的事?
“能够这么说。现在另有一点,纳西莎的话你以为如何样?”夏洛克问。
“那么我就教你们小小的一招。起首你们得把那天早晨事情的来龙去脉都搞清楚――要服膺一点,说话的人能够是在扯谎。”
“甚么题目?”
“是我奉告你的。”华生答复。