灵帝光和二年,洛阳上西门外女子生儿:两端,异肩,共胸,俱前。向觉得不祥,堕地,弃之。自是以后,朝廷霿乱,政在私门,高低无别,二头之象。后董卓戮①太后。被以不孝之名,放废天子,后复害之,汉元以来,祸莫踰此。
【注释】
汉灵帝多次在西园里玩耍玩耍,命后宫宫女充当客店仆人,他本身身穿商贩的打扮,走进客店,宫女摆下酒菜,因而他和宫女一起吃喝,以此作乐。这是天子将要落空帝位,降身为卑贱的差役的流言。那以后天下大乱。
①斛:一种粮食量器。
【注释】
【译文】
【译文】
河出妖马
蜀景耀五年,宫中大树无端自折。谯周深忧之,无所与言,乃书柱曰:“众而大,期之会。具而授,如何复?”言:曹者,众也;魏着,大也。众而大,天下其当会也。具而授,如何复有立者乎?蜀既亡,咸以周言为验。
桓氏复活
建安初,荆州儿歌曰:“八九年间始欲衰,至十三年无孑遗。”言自复兴以来,荆州独全;及刘表为牧,民有丰乐;至建安九年,当始衰。始衰者,谓刘表妻死,诸将并寥落也。十三年无孑遗者,表当又死,因以丧败也。是时华容有女子,忽啼呼曰:“将有大丧。”言语过差,县觉得妖言,系狱。月余,忽于狱中哭曰:“刘荆州本日死。”华容去州数百里,即遣马吏验视,而刘表果死。县乃出之。续又歌吟曰:“不料李立为朱紫。”后无几,曹公允荆州,以涿郡李立字建贤,为荆州刺史。
【注释】
汉时,京师宾婚嘉会,皆作魁櫑①,酒酣以后,续以挽歌。魁櫑,丧家之乐;挽歌,送丧相偶和之者。天戒若曰:“国度当急殄悴②,诸贵乐皆灭亡也。”自灵帝崩后,京师坏灭,户有兼尸虫而相食者。“魁櫑”“挽歌”,斯之效乎?
汉献帝初平中,长沙有人姓桓氏,死,棺敛月余,其母闻棺中有声,发之,遂生。占曰:“至阴为阳,下报酬上。”厥后曹公由庶士①起。
魏景初元年,有燕生巨鷇于卫国李盖家,形若鹰,吻似燕。高堂隆曰:“此魏室之大异,宜防鹰扬之臣于萧墙①以内。”厥后宣帝起,诛曹爽,遂有魏室。
①赤厄:这里指汉朝的厄运。汉朝为火德,赤代表火。
①惟鹊有巢,惟鸠居之:喜鹊筹办好了寓所,等候新娘嫁到,鹰却住在内里。
鹰生燕巢中
佳耦相食
光和四年,南宫中黄门寺有一男人,长九尺,服白衣,中黄门解步呵问:“汝多么人?白衣妄入宫掖。”曰:“我,梁伯夏后。天使我为天子。”步欲前收之,因忽不见。
【译文】
【译文】
【译文】
【注释】
燕生巨鷇
吴孙权太元元年八月朔,大风,江海涌溢,高山水深八尺。拔高陵树二千株,石碑差动,吴城两门飞落。来岁权死。
建安二十五年的正月,魏武帝曹操在洛阳制作建始殿,砍伐溜龙园中的树木,那树木竟然流出血来。又掘出梨树搬家,那梨树的根被挖伤也流出血来。曹操很讨厌这件事,因而卧病不起,当月就死了。这一年是魏文帝黄初元年。
①眚(shěng):日月蚀,也指灾害。
魏齐王嘉平初年,白马河中呈现妖马,早晨从官府牧场边上颠末嘶叫,牧场里的马都跟着嘶叫;第二天,瞥见妖马的蹄印足有斛那么大,它走了好几里,才回到河里。
嘉会挽歌
魏齐王嘉平初,白马河出妖马,夜过官牧边鸣呼,众马皆应;明日,见其迹,大如斛①,行数里,还入河。
灵帝之末,京师谎言曰:“侯非侯,王非王。千乘万骑上北邙。”到中平六年,史侯登蹑至尊,献帝未有爵号,为中常侍段珪等所执,公卿百僚,皆随厥后,到河上,乃得还。