【注释】
葛祚去民累
①重身:有身。
曾子从仲尼在楚,而心动,辞归问母。母曰:“思尔,啮指。”孔子曰:“曾参之孝,精感万里。”
何敞,吴郡人,年青时爱好道术,隐居。乡里因为大旱,老百姓糊口非常困苦,郡太守庆洪调派户曹掾奉上名帖,拿着印章绶带,请何敞担负无锡县令。何敞没有接管,辞职返来的时候,他感喟着说:“郡中有灾荒,我如何能有道术而不消呢?”因而他步行来到县里,用道术使太白金星逗留在屋子里,蝗虫十足毁灭死了后,何敞就悄悄分开了。厥后有人推举他做刚正、博士,他都没有去任职,老死在家里。
【注释】
白虎墓
①匡:改正。
②汤镬(huò):煮着沸水的大锅。当代常作刑具,用来烹煮罪人。
莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:“吾父地点?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成,王怒,杀之。去时嘱我:‘语汝子,出户,往南山,松生石上,剑在其背。’”因而子出户,南望,不见有山,但睹堂前松柱下石砥之上,即以斧破其背,得剑。日夜思欲报楚王。
④内省责己:检验、责备本身。
楚王梦见一个男孩,两条眉毛之间有一尺宽,说要向他报仇。楚王就赏格令媛缉捕他。男孩听到这个动静,仓猝逃脱,躲进深山,他一边走一边悲歌。有一个侠客遇见他,问他:“你年纪这么小,为甚么哭得如许哀痛呢?”男孩说:“我是干将、莫邪的儿子。楚王杀死了我的父亲,我想向他报仇!”侠客说:“传闻楚王正赏格令媛要你的脑袋,要不,你把你的宝剑和脑袋给我,我为你报仇。”男孩说:“太好了!”他就割下本身的头,双手捧着头和宝剑交给侠客,身子生硬地站着。侠客说:“我不会孤负你的。”男孩的尸身这才倒下去。
王业,字子香,汉和帝时任荆州刺史。他每次出巡部下,都要沐浴斋戒,沽净身心,然后向六合祈求:“请开导、帮忙我那笨拙的心,别使我做出孤负百姓的事情来。”他在荆州任职的七年,仁爱的民风流行,残暴罪过的事情从未产生过,连山中都没有豺狼。他厥后死在枝江,有两只白虎,低着头拖着尾巴,在他的身边保卫。比及他丧事结束,那两只老虎便超出荆州州界,俄然不见了。人们一起为王业立了块碑,称为“枝江白虎墓”。
汉武帝在东方巡游,还没走出函谷关,就有一个怪物挡住门路。怪物身长好几丈,形状像一头牛,青色的眼睛,眸子闪烁敞亮,光彩夺目,四只脚伸进地里,脚动却没有走开。随行百官都感到非常诧异惊骇。东方朔因而要求用酒灌它。灌了它几十斛酒,这个怪物就消逝不见了。汉武帝问是甚么原因,东方朔答道:“这个怪物名叫患,由愁闷之气产生。这个处所之前必然是秦朝的监狱,不然,就是罪犯集合服劳役的处所。酒能浇愁、忘忧,以是能消弭它。”汉武帝说:“啊!你真是个知识赅博的人,连这个都晓得!”
齐景公渡于江、沅之河,鼋衔左骖,没之。众皆惊惕,古冶子因而拔剑从之。邪①行五里,逆行三里,至于砥柱②之下。杀之,乃鼋也。左手持鼋头,右手拔左骖,燕跃鹄踊而出,仰天大喊,水为逆流三百步。观者皆觉得河伯也。
何敞,吴郡人,少好道艺,隐居。里以大旱,民物蕉萃,太守庆洪遣户曹掾致谒,奉印绶,烦守无锡。敞不受。退,叹而言曰:“郡界有灾,安能得怀道?”因跋涉①之县,驻明星屋中,蝗蝝②消死,敞即遁去。后举刚正③、博士④,皆不就,卒于家。
王业字子香,汉和帝时为荆州刺史。每出行部,沐浴斋素,以祈于六合:当启佐愚心,无使有枉百姓。在州七年,惠风大行,苛慝不作,山无豺狼。卒于枝江,有二白虎,低头,曳尾,宿卫其侧。及丧去,虎逾州境,俄然不见。民共为立碑,号曰:“枝江白虎墓”。