首页 > 搜神记1 > 第29章 搜神记卷十四(2)

我的书架

宣母化鼋

【译文】

【注释】

马皮蚕女

荥阳县南百余里,有兰岩山,峭拔千丈,常有双鹤,素羽皦然①,日夕偶影翔集。相传云:“昔有佳耦隐此山,数百年,化为双鹤,不断来往。”忽一旦,一鹤为人所害,其一鹤岁常哀鸣。至今响动岩谷,莫知其年事也。

案《天官》,辰为马星。《蚕书》曰:“月当大火,则浴其种。”是蚕与马同气也。《周礼》马质职掌“禁原蚕者”注云:“物莫能两大,禁原蚕者,为其伤马也。”汉礼,皇后亲采桑,祀蚕神,曰:“菀窳妇人,寓氏公主”。公主者,女之尊称也。菀窳妇人,先蚕者也。故当代或谓蚕为女儿者,是古之遗言也。

①晦芒:暗淡,不敞亮。

汉献帝建安年间,东郡一个老百姓的家里产生了一件怪事。无缘无端地,瓮会本身震惊,收回铿铿铿的声音,好象有人在敲击。盘子和桌案本来放在面前,俄然之间便不见了。鸡下了蛋,也老是丧失。像如许过了好几年,家里人非常讨厌这些事。因而就烧了很多甘旨好菜,把东西粉饰好,放在一个房间里,然后暗中暗藏在门背后,偷偷地窥视着。公然又产生了怪事,收回的声音还是像先前一样铿铿的。这个偷窥的人一闻声声音就立马把门关上,但在房间里转了好半天,甚么也没瞥见。因而此人在暗淡顶用棍子到处乱打,过了很长一段时候,才感受在墙角边有甚么东西被打着了,紧接着闻声有嗟叹的声音,说着:“唉哟,哎哟,要死了!”开门一看,抓到一个老头,约莫有一百多岁,但提及话来却一点儿也听不懂,他的面貌形状很像野兽。因而就去扣问。成果在几里外找到了他的家,而他的家人说:“他已走失了十多年。”家人见到他又哀思又欢畅。过了一年多,家人又找不见他了。传闻陈留郡的境内又产生了近似的怪事,当时的人们都以为是这个老头搞的鬼。

汉灵帝时,江夏黄氏之母浴盘水中,久而不起,变成鼋矣。婢惊走告。比家人来,鼋转入深渊。厥后不时出见。初浴,簪一银钗,犹在其首。因而黄氏累世不敢食鼋肉。

【译文】

老翁捣蛋

羿请无死之药于西王母,嫦娥窃之以奔月。将往,枚筮之于有黄。有黄占之曰:“吉。翩翩归妹,独将西行。逢天晦芒①,毋恐毋惊,后且大昌。”嫦娥遂寄身于月,是为蟾蠩。

【译文】

嫦娥奔月

【注释】

①亟(jí):孔殷。

【注释】

几天后,父亲才在一棵大树的枝桠间,发明女儿和马皮都变成了蚕,正在树上吐丝作茧,阿谁蚕茧丝粗个大,与浅显的蚕茧分歧。近邻的农妇取下蚕豢养,收成了比浅显蚕茧多好几倍的蚕丝。因而人们把那棵树叫做“桑”。桑,就是丧的意义。今先人们开端争相莳植桑树,就是现在用来养蚕的树。现在叫做桑蚕的,就是古蚕留下来的种类。

东吴孙皓宝鼎元年六月末,丹阳郡人宣骞的母亲年过八十,沐浴时也变成了鼋,环境与江夏郡黄氏差未几。宣骞兄弟四人关上家里的门,守室第院,还在厅堂上挖了一个大坑,倒进水。这只鼋爬进水坑玩了一两天,常常伸长脖子向外张望。一天,趁门翻开了一点儿,就像车轮一样咕噜噜地滚了出去,跳进深潭里,没有再返来。

【译文】

畴昔,传说在悠远的当代,有一户人家,家长出征到远方,家里没有别的人,只要一个女儿,另有一匹公马,由女儿亲身豢养它。因为她家住在很偏僻的处所,女子感到很孤傲,非常驰念父亲,因而跟马开打趣说:“你如果能为我接回父亲,我就嫁给你。”马听了这话后,就挣断缰绳,分开家,径直跑到她父亲的驻地。她父亲瞥见马非常欣喜,牵过来就骑了上去。但是马朝着来的方向,不断悲鸣。她父亲说:“这马无缘无端地如许嘶鸣,是不是我家有甚么变故啊?”因而仓猝骑着马赶回家里。

推荐阅读: 都市极品仙帝1     神农门徒     错惹娇妻:法医大人求宠我     高冷学霸撩妻365式     首席老公轻轻来     男神老公夜夜来     浅饮轻风     绝世刀皇     总裁爱妻别太猛     最强装逼抽奖系统     夫君太丑:王妃要出墙     无瑕公主    
sitemap