知琼分开后五年,弦超奉郡守差使出使洛阳,来到济北鱼山下的小道上。往西走,远远瞥见弯道绝顶有一驾马车,像是知琼。弦超驱马快速上前去看,公然是知琼。因而揭开帷幕相见,两人悲喜交集。牵住左骖登上车去,一同乘车来到洛阳。因而又结为伉俪,重归于好。至晋武帝太丰年间,他们仍然糊口在一起。但不是每天来往,只是每当三月3、蒲月5、七月7、玄月九和每月初1、十五,知琼就会来临,过一夜就拜别。张茂先为她写了《神女赋》。
园客者,济阴①人也。貌美,邑人多欲妻之,客终不娶。尝种五色香草,积数十年,服食实在。忽有五色神蛾,止香草之上,客收而荐②之以布,生桑蚕焉。至蚕时,有神女夜至,助客养蚕,亦以香草食蚕。得茧百二十头,大如瓮,每一茧缫六七日乃尽。缫③讫,女与客俱仙去,莫知所如。
①织缣:织绢。缣,浅黄色细绢。
【译文】
【译文】
【译文】
①辎軿车:辎车和軿车。当代有帷盖的车子。既可载物,又可作卧车。
董永与织女
①钿(diàn)车:用金玉宝石镶嵌装潢的车子。
魏济北郡处置掾弦超,字义起。以嘉平中夜独宿,梦有神女来从之。自称天上玉女,东郡人,姓成公,字知琼,早失父母,天帝哀其孤苦,遣令下嫁从夫。超当其梦也,精爽感悟。嘉其美异,非常人之容。觉寤钦想,若存若亡,如此三四夕。一旦,明显来游,驾辎軿车①,从八婢,服绫罗绮绣之衣,姿颜容体,状若飞仙。自言年七十,视之如十五六女。车上有壶榼,青白琉璃五具。食啖奇特。馔具醴酒②,与超共饮食。谓超曰:”我,天上玉女,见遣下嫁,故来从君。不谓君德,宿时感运,宜为佳耦。不能无益,亦不能为损。然来往常可得驾轻车,乘肥马,饮食常可得远味异膳,缯平素可得充用不乏。然我神人,不为君生子,亦无妒忌之性,不害君婚姻之义。”遂为佳耦。赠诗一篇,其文曰:“飘摇浮勃逢,敖曹云石滋。芝一英不须润,至德与期间。神仙岂虚感,应运来相之。纳我荣五族,逆我致祸菑③。”此其诗之大较,其文二百余言,不能尽录。兼注《易》七卷,有卦,有象,以彖为属。故其白话既有义理,又能够占休咎。超皆能通其旨意,用之占候。
【注释】
弦超与神女
③祸菑:同祸灾,祸害。
汉朝有个叫杜兰香的人,自称是南康人氏。在建兴四年的春季,她多次去张传那边。张传当时只要十七岁,瞥见她的车子停在门外,而她的婢女来通报说:“我娘生了我,让我嫁给您,我如何能不顺从她的号令呢?”张传,之前曾把名字改成张硕,张硕便叫这女子走上前来,打量了一番,约莫十六七岁的模样,但她谈及的事仿佛非常长远。她有二个婢女:大的叫萱支,小的叫松支。乘坐的是青牛拉着的装潢有金玉宝石的车,车上吃的喝的都很齐备。她作诗道:“我母亲住在神山上,经常周游在九霄云天。婢女们手持羽毛仪仗,不到宫墙外去。飘飘轮车送我来,莫非还羞住人间?与我共处,福分多多,嫌弃我,那么就有祸害临前。”那一年八月月朔,她又来了,作诗道:“我在银河之间自在来往,呼吸间便来到九嶷山。你留恋人间,为甚么不修炼成仙?”她拿出三个山药果,个个像鸡蛋一样大,对张硕说:“把这些吃了,能够让您不怕风波,免除寒凉热病。”张硕吃了两个,想留一个,她不肯,让张硕都吃掉。她对张硕说:“我本来是要给您做老婆的,豪情不会冷淡。只因为年命分歧,怕略微有点不调和。比及太岁位于东方卯的时候,我会返来找您。”杜兰香来临时,张硕问:“祷告祭奠如何样?”杜兰香说:“消魔就能治好疾病,过分地祭奠反而没有好处。”杜兰香把药物称为“消魔”。