“一个男人或女人。”
最后,我只是把唐望当作一个古怪的人物,对培药特晓得很多,西班牙语说得很好。但是住在他四周的人信赖他具有某种“奥妙的知识”,说他是个“巫鲁荷”(brujo)。西班牙文的“巫鲁荷”意味懂医术的人、医治师、巫士或法师,是指一个具有力量,凡是是险恶力量的人。
“你为甚么这么说,邱易?”
我感到不安闲,因为我跟他乱扯,也因为被他那双非常的眼睛所看破。我的朋友返来后试着安抚我,因为我没有从唐望那边获得任何质料。他说那老头老是沉默冷酷,但是这初度见面的猜疑并没有那么轻易消弭。
接着我对他说,我想汇集有关药草的质料。固然究竟上我对培药特几近是一窍不通,但我发明本身假装晓得很多,我乃至表示他,跟我说话对他会很有好处。当我一径扯下去时,他渐渐点头,凝睇着我,但甚么都没说。我避开了他的目光,我们两个就沉默地站在那边。最后,仿佛颠末端好久,唐望回身朝窗外看看,巴士来了,他说声再见,分开了巴士站。
“你把这类人称为甚么,鲁兹太太?”
“你肯定它不是叼着东西?”
“族里统统的人。我晓得的最后一个地阿布罗是一个叫史甚么的,他用巫术杀了好几十小我,或许好几百小我。我们受不了,就堆积起来,有天早晨突袭他,把他活活烧死。”
“你想那是甚么植物呢,鲁兹太太?”我问一名中年妇人。
“一九四二年。”
“人们说地阿布罗是一个巫鲁荷变成一个他想要的形状,但大师都晓得那纯粹是胡扯。这里上了年纪的人常提到地阿布罗的故事,但我们年青人不信那一套。”
对我而言,独一的路程,是走在一条故意的门路上,任何故意的门路上;我走着,而独一值得接管的应战是,走完它的全程。因而我走着,赏识着,寻觅着,屏息以待。――唐望
一九六零年夏天,当我还是加州大学洛杉矶分校(UCLA)人类学的门生时,我经常到西南部汇集有关本地印地安人利用药草的质料。我在此所描述的这些事件,始于某一天,我在一个鸿沟小镇的巴士站等候灰狗巴士,正与一名朋友闲谈,他是我的领导兼助手。俄然他靠向我,在我身边低声说,坐在窗前的阿谁白发老印地安人对药草相称有研讨,特别是培药特(peyorte,译注1),我便请朋友把我先容给那位白叟。
“谁晓得?一只狗,毫无疑问。土狼的体形没那么大。”
“胡扯,底子没有那种东西。”
当初先容我熟谙唐望的朋友厥后讲,那老头不是亚利桑那州的本地人,而是来自墨西哥索诺拉省(Sonora)的亚基族(Yaqui)印地安人。
“你想那是一只土狼吗?邱易?”我问一个年青人,他刚听完了我的故事。
“一只从本地农场里跑出来的狗罢了,还会是甚么?”
“有阵子有,不错,这是众所周知的,但是人们都很害怕他们,就把他们都赶尽扑灭了。”
“那么它是甚么?”
“它站立了一段时候,但是我刚看到它的时候,我感觉它在吃东西。”
我的朋友向他打了个号召。他们谈了一会儿以后,我的朋友表示我插手他们,但是他立即就分开了,丢下我伶仃与那白叟在一起,乃至连先容都没有。白叟一点也不感到难堪。我奉告他我的名字,他说他叫望(译注2),情愿听凭我的调派。他是用西班牙式的客气礼节。我先伸手和他相握,然后就沉默了一段时候,不是那种难受的沉默,而是一种天然、轻松的沉默。固然他的乌黑面孔及颈部上的皱纹显现了他的年纪,但我很惊奇他的身材还是非常活络与强健。