考虑到这些传送体例以及此后将无疑会被发明的其他传送体例,从古至今,日复一日地起着感化,我感觉,倘若相称多的植物没有被如许遍及运送出去的话,那的确就让人感觉特别奇特了。偶然我们把这类传送体例称之为偶尔的,但是这并非是特别松散的说法;如果说海流并非偶尔,那按期风的方向又怎能说不是偶尔。值得重视的是,除了极少数,几近统统的运送的体例都不能把种子运送到很远的间隔:因为如果种子被海水浸泡太久的时候,则没法再保持其糊口力;并且它们要在鸟类的嗉囊或肠子里长时候照顾,那也不成能。但是这些体例却足以通过几百英里宽的海面、或者从这个岛到阿谁岛、或者从大陆到相邻的岛屿作偶尔的传送,但是没有体例从一个大陆传送到相距甚远的另一个大陆。相距甚远的大陆上植物体系也不会因这类体例而混合不清;它们还是像目前一样,存在着显而易见的辨别。
众所周知偶然冰山载着土和石,乃至还携有树枝、骨头与陆栖鸟类的巢,无庸置疑,就像莱尔所提出的那样,它们偶然必然在北极区和南极区把种子从某个处所运送到别的一个处所;并且在冰期,在目前的温带把种子从某个处所运送到别的一个处所。在亚速尔群岛上,假定把靠近大陆的大西洋的其他岛屿上的物种作比较,它有更多的处所与欧洲的植物共通,而拿纬度比较来看,这些植物具有一些北方的特性(如沃森先生所说的),从这一环境来看,我猜测,这些岛屿上的部分种子是在冰期由冰带去的。我曾要求莱尔爵士让他给哈通先生写信,问他在那些岛上发明过漂石没有,他如许答复道,他曾经旁观到花岗岩以及其他岩石的庞大碎块,但是这些岩石却并不本保存在于此群岛上。统统我们能稳妥地推论,带来的岩石曾被冰山卸在这类海中心的群岛的岸上,至极少数北方植物的种子能够是这些岩石所带来的。
偶然候飞蝗在陆地上被风吹送到很远的处所;在间隔非洲海岸370英里的处统统一只曾亲手被我捉到,传闻在更远之处也有人曾经捉到过。洛牧师奉告莱尔爵士说,1844年11月间大群飞蝗到过马德拉岛,它们是那样的多,一如暴风雪时的雪片一样,一向延展到用望远镜方能看到的高处。在两三天间,它们成群结队疾飞而过,一点点构成了一个有五六英里直径的大椭圆形,早晨在较高的树高低落,它们遮满了统统的树。随后它们就像呈现那样的俄然消逝在海上了,并且今后在那边再没有呈现过。现在,纳塔尔部分处所的某些农夫信赖,常常飞到那边的大群飞蝗的粪中把一些有害的种子留在其草地上,即便这类说法并无充分的证据。出于这类信心,怀尔先生曾在一封信里寄给我一小包干粪块,在显微镜下我查抄出此中有几粒种子,种下后,有七株茅草植物长出,分属两个物种,两个属。据此,像飞到马德拉那样的一群蝗虫,把几个种类的植物运送到间隔大陆非常远的岛屿上去是很轻易的。
乃至在这类环境下,一粒种子能落在适合的泥土上达到成熟,这类机遇可真是微乎其微啊!但是,因为如大不列颠那样生物浩繁的岛,遵循所能体味的,在比来的几世纪内从没通过偶尔的传送体例由欧洲或者任何其他大陆包容过移居者(证明这一点很难),由此就主张生物窘蹙的岛,离大陆更远,就不会用