“你到底想说甚么?”
“统统的人都具有星星。对观光的人来讲,星星是领导。对有的人来讲,星星只是些小亮光。对学者来讲,星星就是他们切磋的课题。对我遇见的阿谁贩子来讲,星星是财产。但对这些人来讲,统统这些星星都不会说话。只要你的那些星星将是任何人都未曾有过的……”
但他并不答复我的题目。他对我说:“首要的事,是看不见的……”
“就像那一朵花。如果你爱上了一朵发展在某颗星星上的花,每当你看着夜空就感到甜美镇静,仿佛统统的星星上都开着花。”
“这恰好是我给你的礼品,这就仿佛水那样。”
“小家伙,我还想再听听你笑……”
“小家伙,你吃惊了……”
我解开他一向戴着的金黄色的围脖,用水浸湿他的太阳穴,让他喝了点水。此时,我甚么也不敢再问他。他严厉地凝睇着我,双手搂着我的脖子。我感到他的心就像一只被枪弹击中而濒于灭亡的鸟一样在跳动着。他说:“我很欢畅,你终究修好了飞机。你不久便能够回家去了……”
大抵另有另一个声音在答复他,因为他又说:“没错,没错,日子是对的,但地点不是这里……”
After a silence the little prince spoke again:"You have good poison You are sure that it will not make me suffer too long"I stopped in my tracks, my heart torn asunder; but still I did not understand.
我还是沉默不语。
"It was wrong of you to come. You will suffer. I shall look as if I were dead; and that will not be true..."I said nothing.
我清楚地感到产生了某种不平常的事。我把他当作小孩一样紧紧抱在怀里,仿佛他径直地向着一个无底深渊坠下去,我想要拉住他,却甚么也做不了……他的眼神很严厉,望着悠远的处所。