This time, once more, I had the sheep to thank for it. For the little prince asked me abruptly― as if seized by a grave doubt― "It is true, isn’t it, that sheep eat little bushes""Yes, that is true."
Chapter 5
的确,正如我之前体味到的,在小王子居住的星球上,也和别的星球一样,存在着好的植物和坏的植物,是以,也就存在来自好的植物的好的种子,和来自坏的植物的坏的种子。但是,我们是看不见种子的。
"We would have to put them one on top of the other," he said.
这一次,我还要再次感激那只绵羊,因为小王子仿佛是非常担忧地问我道:“绵羊吃矮小的灌木,这是真的吗?”
“不错。”我说,“但是为甚么你想叫你的羊去吃小猴面包树呢?”
一群大象这类设法使小王子大笑起来:“那可得把这些大象叠起来才行。”
The idea of the herd of elephants made the little prince laugh.
Now there were some terrible seeds on the planet that was the home of the little prince; and these were the seeds of the baobab. The soil of that planet was infested with them.
"Ah! I am glad!"
I did not understand why it was so important that sheep should eat little bushes. But the little prince added:"Then it follows that they also eat baobabs"I pointed out to the little prince that baobabs were not little bushes, but, on the contrary, trees as big as castles; and that even if he took a whole herd of elephants away with him, the herd would not eat up one single baobab.