“如果你不栓住它,它就到处跑,那么它会跑丢的。”
是我的错误。六岁时,大人们使我对我的画家生涯落空了勇气,除了画过开着肚
生与死的题目。我随身带的水只够饮用一礼拜。
我就如许孤傲地生活着,没有一个能真正谈得来的人,一向到六年前在撒哈
“幸亏有你给我的那只箱子,夜晚能够给小羊当屋子用。”
当我碰到一个脑筋看来略微清楚的大人时,我就拿出一向保存着的我那第一
阔别火食千里以外的处所。而这个小家伙给我的印象是,他既不象迷了路的模样,
那里去?”
“不,不!我不要蟒蛇,它肚子里另有一头象。”
是以我极力地想晓得此中更多的奥妙。
“请…给我画一只羊…”
看着他的宝贝入了神。
地看了看。我瞥见一个非常奇特的小家伙严厉地朝我凝眸望着。这是厥后我给他
但是他不答复我的题目。他一面看着我的飞机,一面微微地点点头,接着说
“请你给我画一只羊,好吗?”
羊,是头公羊,另有犄角呢。”
“那么,你也是从天上来的了!你是哪个星球上的?”
“你想要它跑到那里去呀?”
机器师也没有带搭客,我就试图单独完成这个困难的维修事情。这对我来讲是个
大人们劝我把这些画着开着肚皮的,或闭上肚皮的蟒蛇的丹青放在一边,还
“啊?这真风趣。”
“啊!”
小王子
“这不是‘玩艺儿’。它能飞。这是飞机。是我的飞机。”
看到了一副出色的插画,画的是一条蟒蛇正在吞食一只大野兽。页头上就是那副
漠中的孩子。当我在惊奇当中终究又能说出话来的时候,对他说道:
“这是个啥玩艺?”
们腻味。
我的不幸。然后,他又说道:
“因为我那边处所非常小…”
“这恰是我想要的,…你说这只羊需求很多草吗?”
这时我非常诧异地看到我的这位小评判员喜笑容开。他说:
当时,我对丛林中的奇遇想得很多,因而,我也用彩色铅笔划出了我的第一
的罹难者还要孤傲很多。而在第二天拂晓,当一个奇特的小声音唤醒我的时候,
“这没有甚么干系,我那边很小很小。”
他深思了一会,然后答复我说:
占处所。我住的处所非常小,我需求一只羊。给我画一只羊吧。”
当一种奥秘的东西把你镇住的时候,你是不敢不平从它的安排的,在这旷无
我的这位朋友又笑出了声:
“没有干系,给我画一只羊吧!”
说到这里,他就长时候地堕入深思当中。然后,从口袋里取出了我画的小羊,
献给列翁・维尔特
“唉,你在这儿干甚么?”
当画家这一夸姣的职业。我的第一号、第二号作品的不胜利,使我泄了气。这些
能再转动了;它们就在长长的六个月的就寝中消化这些食品。”
我象是遭到惊雷轰击普通,一下子就站立起来。我用力地揉了揉眼睛,细心
画的摹本。
我请孩子们谅解我把这本书献给了一个大人。我有一个很首要的来由:这个大人是我活着界上最好的朋友。我另有另一个来由:这个大人他甚么都能懂,乃至给孩子们写的书他也能懂。我的第三个来由是:这个大人住在法国,他在那边挨饿、受冻。他很需求安抚。如果这些来由还不敷的话,那么我情愿把这本书献给儿童期间的这个大人。统统的大人都曾经是孩子。(可惜,只要很少的一些大人记得这一点。)是以,我就把献词改成:
你们能够想见这类关于“别的星球”的若明若暗的话语使我内心多么猎奇。