这条微博固然没有提到肖遥的名字,但是“躺床上甚么都不干”、“竟然还写歌”这两句很较着就是说的肖遥了。
《thelazysong》这首歌里的歌词并不难,根基上一个高中生拿本字典都能完成翻译事情。网上那些各种版本的中文翻译多数也就是遣词造句分歧,根基意义还是一样的...除了此中的一句。
从正月初五视频收回到正月初七大部分企业的员工开端上班,短短的两天以内,肖遥这条微博的转发数量就已颠末万,批评也过三千了。
#肖遥懒得发歌#登上了微博的热点话题榜。在各大搜刮网站中,“肖遥”、“懒人歌”、“thelazysong”也成为了非常热点的关头词。
网上竟然又呈现了一个#帮某公知翻译英文歌曲歌词#的话题。一时候,很多版本《懒人歌》的中文翻译歌词呈现在了网上。无一例外的,这些翻译歌词的微博全都艾特了该公知。
这类批评算是说出了这首歌短时候爆火的底子启事。是以近似的说法也开端传播开来,不过传来传去的,也不知如何的就开端传得变了味。本来是一首本身唱着好玩的歌曲,垂垂的却传成了肖遥对春节传统的抱怨。
王睿琪厥后也忍不住和金思羽一样跟着视频中的肖遥摇摆起脑袋来。以是她和金思羽根基上是一起跟着视频中的肖遥点头晃脑的笑着看完了全部视频的。
“就看不惯现在的年青人,好好的中原传统节日不过,就记得西方的那些洋节日。甚么圣诞节,万圣节,过得比中国的端五中秋还主动。现在竟然连最首要的春节都要抱怨了。说甚么累,想躺床上甚么都不干。过年有甚么好累的?如果说让他们去外洋旅游,包管比兔子跑得还快。中国的传统美德都快被你们丢光了,竟然还写这类歌?”微博某闻名公知大V就发微博批评道。
有着完整一样感受的王睿琪笑着点了点头,这首歌何尝不是写到了她的内心。
查书的,查词典的,网上查质料的,有亲戚朋友在美国的更是直接的联络上亲戚朋友问一下。不管哪种体例,都不是太费事。而不管哪种体例获得的成果,竟然都真的是“光屁股”而不是“生日号衣”。
肖遥发的这个视频中唱的是一首全英文的歌曲,不过内里的单词倒不是特别冷僻难懂,加上肖遥发音特别标准,已经读大三的金思羽根基上都听懂了...除了她问王睿琪的那一句。
“人家是懒得写歌颂歌,肖遥你这是懒得写歌颂歌!”
当然,也有些媒体指出,肖遥的这首《懒人歌》之以是能火,也与他收回来的时候有关。
一时之间,肖遥的这条视频微博被无数人转发和批评。
最后的几个版本里,strutinmybirthdaysuit被直白的翻译成了穿戴过生日时候的衣服。有些不喜好翻译过分直白、喜好插手本身设想来阐扬的还把它翻译成了“穿戴生日号衣显摆显摆。”
随便躺沙发上唱首歌,录个视频发微博上都能成为热点话题,媒体们也不晓得该感慨肖遥的人气还是肖遥的才调了。
“清闲瘫配怠惰歌,这是懒出境地来了。前段时候看了飞天奖上《凌云志》剧组里的人评价你,还一向觉得肖遥你是个刻苦尽力,一刻都不放松本身的人呢,没想到你也有这么懒惰的一面。不过发懒都能懒出一首歌来,还如果全英文歌词,真是懒也懒得分歧平常。”
“当公知不需求会英文,呵呵。”
现在这个社会,像王睿琪如许在外埠流落打拼的年青人数量可很多。好不轻易比及春节放假回趟家,遍及的感受倒是回家过年比在公司上班还累。是以,当肖遥在正月初五的那天放出了这首歌的视频时,许很多多感同身受,想和肖遥唱的那样将手机扔过一旁,躺床上甚么都不干,好好歇息的年青人们敏捷的把这首歌给传播了开来。