“你给我过来!”
我毕竟还没结婚,她毕竟是个女人,就这么名不正言不顺的让她住进枪家,我如何办?我们枪家如何办?
“我说你做事如何不带脑筋啊?把女人往我家领,也不说和我筹议筹议!就这么把人领去,你想干吗?你无能吗?你现在就能娶她啊?再说了,我们对这妹子一点也不体味,都不晓得她是甚么人,哪能随便领家去!”
就算我不在乎本身的脸面,还得在乎我们枪家的脸面呢!
老农是个有知识的人,应当不会这么做――想到这里,我俄然有了不好的预感。
这妹子名叫“雀儿”――因为对西北方言没有太多体味,一开端我觉得她叫“巧儿”,厥后才晓得,她叫“雀儿”,不叫“巧儿”。
“你给我打住!”
啊!对了!
我拽着老农来到一旁,看了看还在抹眼泪的雀儿,抬高声音对他说道。
你家有几口人,都是谁,几男几女,几老几少,四周民气里都和明镜儿似的。家里有儿子,多出了男人来,能够说是干儿子,或是儿子的朋友。如果多出个女人来,我家该如何说?实话实说,说是我朋友的媳妇?
“走!妹子,跟我回家!”
从老农出门后进步的方向来看,他明显不是奔着故乡的方向去的,而是奔着我家去的。因为账还没有结,我只能先结了账,再追上去,将他拦住。
等等,回家?
说到这里,雀儿已经哭了出来。我从速叫来伴计,借他肩上的毛巾一用,让老农给她递去,又给他使眼色,让他说点好话安抚。
我这么问,是在套她的话,想晓得她会不会嫁给他这个大头兵。如果她只是想嫁个好男人,只要老农好好表示一番,机遇不就来了吗?如果她另有别的要求,只要说出来,大师一起想体例嘛!
名正言顺……名正言顺……嗯,我仿佛有体例了。
说着,雀儿又吸起了鼻子,声音哽咽起来。
可就算是好人,也不能随便领家去啊!
在元兴话里,“雀”和“确”同音,没有“巧”这类发音。听雀儿说,麻雀在西北就被称作“雀儿”。元兴就没有这类叫法,这边管麻雀叫“雀子”,小孩子去掏麻雀窝,都说“去掏雀子窝”。
不过话说返来了,你话说的是挺满,可你如何养人家啊?
雀儿皱着眉想了想,不甘心的点了点头。
老农此人啊,心眼儿太直。我让他说好话,他倒好,直接就剖了然。
“喂喂喂喂喂喂喂!老农,你要干吗?”
“人都嫌我轻贱,还说我脏。快出中邢的时候,有个男人哄我说要纳我,倒是想糟蹋我,要不是逃的紧,那就完了。碰到的好人家都是有媳妇的,养不起小的,我也不美意义跟人家。我嘴笨,不会说好话,卖身抢不过人,弄招子也没几小我看。厥后听人说都城好挣板子,就跟着潮来了……”
我说这句话的时候,老农在一旁没好气的瞪着我看,就仿佛我要把他将来的媳妇给说跑似的――这傻货,真是美意当作驴肝肺。
雀儿的西北口音有点重,一开端的时候不感觉甚么,因为她说的都是短句,并且话也不算多,细心想想也能想明白。可等她翻开了话匣子,话多了,提及了长句和西北方言里特有的词汇,我这脑筋就有点不敷用了。不过在交换了一段时候以后,我有点适应西北方言的节拍了,像这类程度的长句,我还是能听明白的。
“可不呢,辛苦着呢。裹子里也没几个板子,先起是讨食,过后见有卖艺的,翻跟头下腿,翻拱桥。我一想,这我也会啊,就试着弄,还真赚了些板子。但是我弄的不好,赚的未几,几时赶上美意人,赏个大饼甚么的,才气吃饱饭。”