我仿佛身临其地步瞥见尼科尔斯船长头下脚上,缓慢地顺着狭小的跳板滑下来,前面是一个来不及抬脚的、肝火冲冲的大副;而他真不愧是英国人,竟然还脸带笑容,非常欢畅故国商船的规律是如此之严明。
夜间收留所是座很大的石头修建,赤贫者和流浪汉只要能够供应齐备的证件,并压服管事的修羽士信赖他们是有事情的人,便能在那边暂住一个礼拜。尼科尔斯船长重视到斯特里克兰,是因为他的身材和长相在等候收留所开门的人群中显得很奇特;他们神情委靡地等候着,有些烦躁地走来走去,有些懒惰地靠着墙壁,也有些百无聊赖地把腿伸进水沟里坐在路缘石上。在他们鱼贯走进登记室时,尼科尔斯船长听到修羽士跟斯特里克兰说英语。但他并没有机遇跟斯特里克兰搭讪,因为就在他进入大众活动室的时候,有个修羽士走出去,腋下夹着庞大的《圣经》,登上活动室末端的讲台,开端长篇大论地宣讲经文。那些惨痛的流浪汉只能忍着,因为这是他们投止的代价。他和斯特里克兰被分派在分歧的房间,翌日凌晨五点钟,有个别格结实的修羽士把他唤醒,比及他铺好床洗过脸,斯特里克兰已经不知所踪。尼科尔斯船长冒着北风在街头流连了个把钟头,然后走到了维克多・格鲁广场[157],那是很多海员惯常集会的处所。他又瞥见了斯特里克兰,正倚着一尊雕像的底座在打盹。他走畴昔把他踢醒。
我想我明白他的意义。
鱼市常常有零工可打。他们也把无数箱堆在船埠的便宜入口橙子搬上货车,每人赚了一法郎。有一天他们撞上了大运:某个客店老板弄到了条约,需求找人去粉刷一艘从马达加斯加[160]绕过好望角[161]开来的货船;他们有好几天站在船外吊挂着的木板上,给锈迹斑斑的船壳刷上油漆。这桩差事倒是很合适喜好自我解嘲的斯特里克兰。我问尼科尔斯船长,他在这些艰巨困苦的日子里表情如何样。
我听出来这恰是我朋友的口头禅,因而开端感觉尼科尔斯船长说的话比较可托。
斯特里克兰没有证件,但这对硬汉比尔来讲无所谓,他只要有钱赚便能够(他替海员找到事情以后会收取第一个月的薪水作为先容费),当时刚好有个英国司炉死在他的客店里,他就把那人的证件给了斯特里克兰。但尼科尔斯船长和斯特里克兰都想朝东去,而能够供应岗亭的轮船刚好都是向西飞行的。斯特里克兰两次回绝了开往美国的不按期货船,还回绝了一艘前去纽卡斯尔[159]的煤船。硬汉比尔对这类固执落空了耐烦,因为这只会形成他的丧失,最后他也懒得费口舌,干脆把斯特里克兰和尼科尔斯船长赶走了。因而他们再次流落街头。
他们在马赛度过了差未几四个月相依为命的日子。他们过着平平至极的日子,既没有料想以外的欣喜,也没有激动听心的奇事,因为他们整天都在忙着赢利,以便能够找到过夜的居处和充饥的食品。但我真但愿在这里我能供应几幅斑斓而活泼的丹青,把尼科尔斯船长那栩栩如生的描述闪现出来。他们在阿谁港口都会经历的社会底层糊口完整能够写成一本惹人入胜的图书,他们碰到的各色人等也供应了充足研讨者编撰整本流民大辞典的质料。可惜我只能用寥寥数笔将其带过。归正我感觉他们的糊口是严峻粗暴、狂放狠恶、多姿多彩和充满生机的。这让我熟谙的马赛,阿谁热烈而阳光、旅店非常温馨、餐厅坐满富人的马赛,变得黯然失容和不敷为奇。我妒忌那些亲目睹到尼科尔斯船长描述的那种糊口的人。