“我在很大的程度上信赖,她是这二者兼而有之的,”威科林姆说,“我有好多年没有见过她了,但是我仍然清楚地记得,我向来没有喜好过她,她的行动举止跋扈而又傲慢。她有个聪明达理的好申明,不过我倒甘愿以为,她这无能有一部分是来自她的职位和财产,一部分是来自她那权威式的气度,另有来自她侄儿的那一高傲,他情愿每一个跟他联亲的人都有一流的智力和了解力。”
“他是个脾气暖和,仁慈敬爱的人。他不成能晓得达西先生的秘闻。”
这今后他们又谈了很多别的东西,中间也有停停歇歇的时候,不过到了厥后,伊丽莎白还是情不自禁地又一次回到了开端的话题。
“我们出世在同一个教区,同一个庄园里,我们青少年的大部分光阴是在一块儿度过的;糊口在同一幢屋子里,一块儿玩耍,受着一样的父爱。我父亲一开端时所干的,就是你的姨夫菲利甫先生现在做得很好的这个行当――但是他却终究放弃了这统统去为老达西先见效力,把他的时候和精力都倾泻到了对彭伯得财产的摒挡上。老达西先生非常看重我父亲,视他为最密切最知己的朋友。老达西先生常说,我父亲管家理财很经心,功不成没,在我父亲临终之前,老达西先生主动承诺他要扶养我,我确信,他对我父亲的感激之情正如他对我的爱恋之情一样的深。”
“将来的某个时候,他会的――不过,怒斥他的人不会是我。在我不能健忘他的父亲之前,我决不会去跟他作对或是去揭穿他的。”
伊丽莎白承认他的这番解释很有事理,他们持续一块儿镇静地畅谈,直到牌局散场晚餐端了上来,别的女人们也获得了一份威科汉姆先生的喜爱的时候。在菲利甫太太的吵吵嚷嚷的饭桌上,是没人能够扳谈的,但是他只凭着他的翩翩风采便博得了每一小我的好感。凡是从他嘴里说出来的话儿,都说得活泼风趣,凡是他所做的,都做的俶傥风骚。伊丽莎白分开的时候,脑筋里装满了对他的印象。在一起回家的道上,她只想着威科汉姆,想着他奉告她的统统;不过,这一起上她乃至得不到空儿来提及他的名字,因为丽迪雅和科林斯先生没有一刻儿温馨下来的时候,丽迪雅不开口地说着抓彩票的事儿,唠叨着她输了哪几个,又赢了哪几个,科林斯先生夸夸其谈菲利甫佳耦的有礼好客,又说他底子不在乎玩惠斯特牌时输掉的钱,还列举晚餐席上的菜肴,一边不开口地抱愧怕本身挤着了表妹们,直到马车停在了浪博恩的房门口时,他的话儿还是没能说完。
这话引发了威科汉姆的重视;在看了科林斯先生一会儿后,他抬高声音问伊丽莎白,她的这个表兄是不是和德・包尔这家人挺惯熟。
“像他如许的一种可爱可厌的高傲,也能够对他有任何的好处吗?”
“或许是如许;――不过,只要乐意达西先生是能叫人喜好上他的。他并不贫乏才气。只要他以为如许做值得,他会是一个很谈得来的火伴的。他在那些与他职位差未几的人们中间,和在那些职位寒微的人们中间,表示得判若两人。他的高傲当然向来没有抛弃过他,但是对于富人,他还是能够豁达公道,朴拙取信,和睦明智的,――他对财产和职位还是顾及的。”
“她的女儿,德・包尔蜜斯将来会获得一大笔财产,大师都信赖她和她的表哥(指达西先生。)将要联婚,因此把这两家的财产合二为一。”
“不熟谙。”
“我真没想达到西先生会这么坏――固然我向来没有喜好过他,可却未曾推测他如许的差劲儿――我以为他不太看得起他四周的人,可未曾思疑到他竟会做出如许歹意抨击,如许不讲事理、如许没有人道的事情来!”