“是他对我的那种完完整全的、果断不移的恨――这恨我不得不在某种程度上把它归结于妒嫉。如果已故的达西先生不是那么的喜好我,他的儿子或许会对待我好一些的;我想,他父亲对我的格外心疼在他孩提时就叫他刺恼了。他不能够忍耐在我们俩之间呈现的这类合作――这类常常是占有了上风的合作。”
“你当然晓得凯瑟琳・德・包尔夫人和安妮・达西夫人是姐妹俩;以是她恰是我们议论的这位达西先生的阿姨。”
“我们出世在同一个教区,同一个庄园里,我们青少年的大部分光阴是在一块儿度过的;糊口在同一幢屋子里,一块儿玩耍,受着一样的父爱。我父亲一开端时所干的,就是你的姨夫菲利甫先生现在做得很好的这个行当――但是他却终究放弃了这统统去为老达西先见效力,把他的时候和精力都倾泻到了对彭伯得财产的摒挡上。老达西先生非常看重我父亲,视他为最密切最知己的朋友。老达西先生常说,我父亲管家理财很经心,功不成没,在我父亲临终之前,老达西先生主动承诺他要扶养我,我确信,他对我父亲的感激之情正如他对我的爱恋之情一样的深。”
他摇了点头说:“我但愿,我能够称她是个驯良的女孩。说达西家的人不好,总使我感到痛苦。但是她的确是太像她的哥哥啦,非常非常的高傲。在她小的时候,她很逗人爱好,对我非常的喜好;我也破钞了很多的时候陪着她玩。但是现在她在我眼里已经甚么也不是了。她是个标致的女孩,春秋在十五六岁,据我的以为她是很有才调的。自从她的父亲死了今后,她便住到了伦敦,一个密斯陪她住在那边,卖力对她的教诲。”
“将来的某个时候,他会的――不过,怒斥他的人不会是我。在我不能健忘他的父亲之前,我决不会去跟他作对或是去揭穿他的。”
“不熟谙。”
“科林斯先生,”她说,“对凯瑟琳夫人和她的女儿都是备加赞美的;不过从他讲到的有关这位夫人的一些细节里,我有来由思疑他的感激的情感是误导了他啦;固然她是他的庇护人,她仍然是一个又傲岸又自大的女人。”