“在我下一次再向你慎重地谈起这件事的时候,我但愿你的答复能比现在的叫人对劲;不过我对你眼下的冷酷无情,并不见怪,因为我晓得,回绝男人们的第一次求婚,是你们女人的一惯做法,或许,你刚才的那番话,便是在不违背你们女性的那种奥妙心机的前提下,赐与我的一种鼓励吧。”

一个像你如许的牧师必须得成个家――选择要慎重,为了我,你要挑选一个知书达理的女人,为了你本身,她该是那种勤奋会做家务的女人,出身并不见得要崇高,但是要长于理财持家。这便是我给你的忠告。尽能够快地找到这么一个女人,把她带回汉斯福德来,我将会前去看望她的。’请答应我趁便说上一句,我的敬爱的表妹,我以为凯瑟琳・德・包尔夫人对我的体贴和照顾,但是我的一个不小的无益前提。你会发明她的举止和为人是我所没法描述的;我想凭你的聪明和活泼她是能够接管你的,特别是当她的那种高高在上的职位不成制止地将给你的举止平增上一种庄严和尊敬感的时候,她会对你更喜好的。这些便是我筹算要结婚立室的普通来由;再上面需求说的是,我为甚么要到浪埔恩而不在我的邻里――我能够必定地奉告你我们那儿的敬爱女子是很多的――来做挑选呢。

第二天在浪博恩又演出了新的一幕。科林斯先生正式提出他的求婚了。因为他的假期到下礼拜六就要结束,他决计要顿时来办这件事,他有条不紊地遵循着统统他以为这类事凡是环境下应有的礼节,来动手停止,他胸有成竹,底子就没去想这件事能够会给他本身带来的尴尬。吃过早餐不久,当他发明只要班纳特夫人、伊丽莎白和他的另一个小表妹在一块儿时,他便开端跟他们的母亲说道:

“敬爱的妈妈,你不要走开――我求求你不要走开――科林斯先生必然会谅解我的――他没有甚么别人不能闻声的话儿要跟我说。我这就分开这里。”

想到科林斯先生现在的这副沉着持重的样儿,竟然会说出怕节制不了本身的感情的话来,几近不由要让伊丽莎白大笑起来,乃至使得她没能操纵他停顿的间隙来对他禁止,因而他持续说道,“我之以是要结婚的第一个来由是,我以为每一个糊口充盈的牧师(像我本身一样的)都应当在他统领的教区里于婚姻糊口方面建立个表率。第二个来由是,我确信完竣的婚姻糊口将会极大地增加我现在已有的幸运;第三个来由是――这一点或许我应当早一点儿提出来――我如许做是受了我无愧于能够称之为是我的庇护人的那位贵夫人的特别的奉劝和鼓励。她曾两次在婚姻题目上对我说出她的定见(是主动说的)!就是在上个礼拜六我分开汉斯福德之前的阿谁早晨――我们正在玩牌,珍金森太太正在给德・包尔蜜斯安排脚凳,老夫人跟我说,‘科林斯先生,你必须结婚才好。

“不必啦,科林斯先生,对我的统统赞美都将是没有需求的。你必须赐与我本身做主张的权力,并且对我所说的话赐与应有的尊敬。我但愿你将来会非常幸运非常富有,我回绝了你的要求,恰是在极尽尽力免得你走上相反的方向。通过这一次对我的求婚,你在我家的那件事情上也就不必再感到有甚么不美意义了,等将来一旦轮到你做浪博恩的仆人时,也不必感到任何的惭愧了。是以,我们这件事就如许最后告结束吧。”她一边说着,一边站了起来,正要分开房间的时候,科林斯先生对她说了上面的这番话:

现在是绝对有需求打断他的话的时候了。

“我能够必定地奉告你,先生,我可没有半点冒充风雅,来用心折磨一个别面男人的意义。我倒甘愿你给我面子,信赖我说的都是真情。承蒙你看得起我向我求婚,我将感激不尽,不过叫我承诺倒是不成能的。我身上全数的豪情都在抵抗它。我还能说得比这更明白吗?不要把我看作是那种用心想折磨你的风雅女人,而要把我看作是一个说着内心儿里的实话的明智女人。”

推荐阅读: 大明:我,最强皇孙,请老朱退位     都市绝品医神     帝宫东凰飞     地窟:万族婚配,我能看见提示     盲妃嫁到王爷别挡道     穿成男主他爸     从课本走向历史     遇见我,算你倒霉     被时间遗忘之无限循环     诡谈酒店:血色副本     江山为局,美人为棋     天下为君:娘子太妖娆    
sitemap