威科汉姆先生的不时来访,对于遣散因为比来产生的不镇静事情而罩在浪博恩府上的那种忧愁氛围,实在是太有实际的功效了。她们常常见到他,现在于他的其他长处以外,她们又开端夸奖起他的豁达和坦白。伊丽莎白之前听他说过的那一套,甚么达西先生对他的各种惭愧啦,甚么他从他那儿所遭到的各种痛苦啦,现在都获得了大师公开的承认和公开的议论;每一小我都为他们在得知威科汉姆先生的这件事之前就那么不喜好达西先生而不免对劲起来。
彬格莱蜜斯又来了一封信,把疑虑消弭了。信中劈脸第一句就说,他们统统的人本年夏季要在伦敦过冬是肯定无疑的了,信在结束的时候,是替他哥哥报歉,说他在分开乡间之前未能偶然候去问候他哈福德郡的朋友,非常遗憾。
“我不得不以为,你说他们两小我时,说话有些过分火了,”吉英答复说,“我但愿当你看到他们将来的幸运时,你就会信赖你是有点过甚啦。不过这件事我们已经谈得够多的了。你刚才还模糊提到一件别的事。你说过你碰到了两件事。我不会去曲解你的,敬爱的丽萃,不过我也要求你,不要以为 那小我就该遭到怒斥,不要说你对他的观点已经变坏了,免得叫我感到痛苦。我们千万不能这么快就以为,我们是遭到了别人成心的伤害。我们不能等候,一个敬爱的年青小伙子总会是那么的事事谨慎,事事考虑得全面。棍骗了我们的不是别的甚么,常常是我们本身的虚荣心。女人们总觉得,别人对她们的歌颂里有着更多的含义。”
“不,”伊丽莎白冲动地说,“如许很不公允。 你但愿以为,天下统统的人都值得尊敬,只要我一说谁的不好,你就感觉内心难受。而我只是想把 你看作一个完美的人,你便要起来反对啦。不要担忧我会对你过分地歌颂,不要担忧我会侵犯你那普天下皆善的以为。你没有这个需求。在这个天下上,我真正酷爱的人没有几个,我心目中的好人那就更少了。对这个天下我越是经见很多,就越是对它不对劲;畴昔的每一天都更加果断了我那人道都是表里不一的信心,果断了我不能等闲地信赖美德或是通情达理的表象信心。比来,我碰到了两件事情,一件我不肯意提起;另一件就是卡洛蒂的婚事。这婚事真是不成思议!不管从哪一方面看,也是叫人不成思议!”
“那么,你是对峙以为,他的姐妹们影响了他的行动了。”
半晌以后,她用一种更加必定的声音说:“我现在便能够告慰本身说,这统统只不过是我一厢甘心的瞎想,它不会给任何人形成伤害,除了我本身。”
“我敬爱的丽萃,可不要让如许的感情缠上了你的身心。它们会毁了你的幸运的。你对各小我分歧的处境和分歧脾气,没有能赐与充足的考虑。你且想一想科林斯先生的受人尊敬的职位和职业,以及卡洛蒂的遇事长于考虑的慎重脾气。你要记得,她还是一名大师闺秀;说到财产方面,也是极其婚配的一门婚事;为每一小我着想起见,我们无妨信赖,她对我们的表兄,很能够真是有几分倾慕和尊敬。”
“你不信赖我,”吉英喊,神采微微有些发红了,“哦,你没有来由不信赖。他能够会作为我的一个最驯良可亲的朋友留在我的影象里,但是仅此罢了。我没有甚么可但愿或是可担忧的,也没有甚么要指责他的。感激上帝!我还没有 那种痛苦。以是只需一点儿的时候,――我必然就能好起来了。”