“但是‘热恋’如许的词儿未免太陈腐,太恍惚,太笼统了,它不能给我任何的实际印象。正如它常常用来指那种朴拙安稳的爱情一样,它也常常用来指那些从半个小时的相认中就生收回的豪情。叨教,彬格莱先生的爱究竟 热到了甚么样的程度呢?”
“这番安抚的话儿倒是合情公道,”伊丽莎白说,“但是它却安抚不了 我们。我们可不是因为偶尔的启事才吃了苦头。如许的事情并不是常常产生:几个朋友们的从中干与便压服了一个财产完整独立的年青人,叫他忘记了仅仅在几天之前他还热恋着的女孩子。”
“我但愿,”嘉丁纳夫人接着说,“她不会因为考虑到阿谁年青人也住在城里而窜改主张。我们住在城里的别的一个地区,我们统统的交际来往也和他的完整分歧,并且你也晓得得清楚,我们很少外出。是以除非是他来我们家看她,不然的话,他们是不成能会面的。”