她坐在那边用心肠做着活计,尽力想使本身安静下来,连眼皮也不敢抬起一下,只是到厥后仆人走到门前的时候,她才出于担忧和猎奇,把眼睛落在了姐姐的脸上。吉英的神采比平常显得略为惨白了点儿,不过她的平静倒出乎伊丽莎白的预感以外。在两位高朋走出去的时候,她的脸涨红了;但是她欢迎他们的举止还是显得挺天然,挺有礼的,没表示出任何的痛恨或是不需求的殷勤。
但是,很多年的幸运也赔偿不了的痛苦,不久便被大大地减轻了,因为伊丽莎白看到姐姐的仙颜又燃起了她先前那位恋人的多大的热忱。彬格莱刚出去时几近没有跟她说甚么话;但是厥后的每一分钟都使他对她越来越存眷起来。他发明她还和客岁一样标致;还像之前一样温馨,一样纯真,固然不如畴前健谈了。吉英一心只但愿人家看不出她跟畴前有甚么两样,也真的觉得本身还是说得很多。但是她苦衷重重,连她本身偶然候的沉默,她也没有发觉出来。
她也望了彬格莱先生一眼,马上便看出他又是感觉欢畅又是有点儿不美意义。班纳特夫人对待他规矩殷勤,可对她的那位朋友却既冷谈又拿腔拿调,相形之下使她的两个大女儿非常感觉过意不去。
伊丽莎白为母亲的这一过分的奉迎奉迎,真是感到惭愧难当!她感觉,即便眼下会有一年前的那种功德(指吉英和彬格莱相好之事――译者注)在望,也会转眼之间再度落空的。在那一刹时,她只感觉就是吉英或是她本身的很多年的幸运,也赔偿不了这几分钟的痛患尴尬。
“我开端还担忧你这一走再也不会返来了。人们都说,你筹算一过米迦勒节就把屋子退掉;不过,我但愿这只是讹传。自从你走后,邻里产生了很多事情。鲁卡斯蜜斯嫁走了。我本身的一个女儿也出嫁了。我想你必然晓得;想必你在报纸上看到过了。我晓得这动静在《泰晤士报》和《快报》上都登载了;不过写得不敷劲儿。上面只说:‘乔治・威科汉姆先生与丽迪雅・班纳特蜜斯近期结婚,一个字儿也没提她的父亲,她住的处所。这是我兄弟嘉丁纳起的稿,我真迷惑他如何会做得这么糟糕。你看到了吗?”
当她想到颠末端这么久的时候,他对她的豪情和情意竟仍然仍旧时,她刚才变得惨白的脸又放出了光彩,绽放的笑容给她的眼睛里也注入了一种镇静的光芒。不过她还是有些放心不下。
“我敢说,把一个女儿快欢愉乐地嫁出去了,真是件叫人欢畅的事,”她母亲持续道,“但是,彬格莱先生,女儿分开我那么远又使我很难过。他们俩去到了纽卡斯尔,一个紧靠北边的处所,他们仿佛就得在那儿待下去了,我不晓得他们待多久。威科汉姆的军队在那儿驻扎;我想你也传闻他分开民团进到正规军里的动静了。感激上帝!多亏他有一些帮手的朋友,固然凭他的品德他该有更多的朋友才是。”
除了达西先生本人,她现在没有表情和任何人说话;可跟他谈她又几近没有充足的勇气。
达西向她问起嘉丁纳佳耦的景象,她慌乱地答复了几句,在这今后达西便没有再说甚么。他没有坐在她的中间;或许这就是他沉默的启事;但是在德比郡时景象可不是如许。几分钟畴昔了,没有听到他吭一声;偶然候,她忍不住猎奇地抬起眼睛,望着他的脸,常常看到他不是瞧着吉英就是瞧着本身,要不就是甚么也不看只是盯着空中。比起他们上一次见面的时候,达西的苦衷明显减轻了,也不像之前急于博得人家的好感。她感觉绝望,可又为她如许而生本身的气。
彬格莱先生忙表示附和。