电报机嘚嘚嘚的声音打断了督察长的说话。我对这个非常古怪的插曲还没有来得及颁发定见,上面这个急电就把我的心机引到另一个恼人的方面去了:
漫衍到新泽西和宾夕法尼亚各地的侦察们又拍来了连续串的电报,他们都在追踪各种线索,此中包含被践踏的粮仓、工厂、主日黉舍的图书馆,大师都怀着很大的但愿——实际上这些但愿的确成了确有掌控的事。督察长说:
督察长布伦特
煤气公司停业部夜间被突入,食去三个月未付款煤气账单。已获线索,续进。
“九十六个,督察长。”
“当然是啰,”督察长说,“巴南先生自发得非常夺目,但是他明显还看不透我——我可看破了他。”
我收回了喝彩。督察长还是像一尊雕像似的不动声色。他平静地按了按铃。
初抵此。半小时前象行经此地,曾引发极度惊骇与镇静。象在各街横行——装督工二人路过,一人丧命,一得逃脱,众皆悲哀。
拘系此人,逼供朋友。持续跟踪——需求时直抵承平洋岸。
“有多少人能够顿时派去缺勤?”
“看吧。不要等多久就会有回电。巴南先生不在家,他在电报局——他在谈判买卖的时候有这个风俗。不消三分钟……”
“立即派他们往北去。叫他们集合在柏克莱铁路沿线爱昂维尔以北一带。”
我的确要堕泪,因为这场灾害太使我难受了。但是督察长只说:
初抵此。八时十五分象过此地。全镇人已逃空,仅留一差人。象明显未向差人攻击,而欲击灯柱。但击中二者。已自差人尸身割肉一块供线索。
不消说,这当然是很有事理的。现在角落上的电报机开端嘚嘚地响起来了,成果收到上面这份急电:
回绝巴南所提前提。需七千元,不然作罢。
“是,督察长。”
“是,督察长。”
然后又来了这个电报:
我交了一笔数量相称大的款项给督察长,作为临时开支,因而坐下来等候动静。现在我们随时都筹办着电报会连续拍来。我把报纸再拿来看,又看看我们那份申明的传单,成果发明那二万五千元的赏格仿佛是专给侦察们的。我说我以为这笔奖金应当给任何捉到那只象的人。督察长却说:
他口传了上面这个电报给达莱:
初抵此。全村人已逃空,仅余老弱病夫。三刻钟前象由此颠末。正值反禁酒大众大会开会,象由窗中伸入其鼻,自蓄水池吸水将大会冲散,有人遭水灌注——旋即死去,数人淹毙。侦察克洛斯与奥少夫纳西曾过此镇,但向南行——故与象相左。四周数英里地区均大为惊骇——住民均由家中逃出。逃往各处,均遇此象,丧命者颇多。
“将来找到象的老是侦察们,以是奖金归正会归应得的人。如果别人找到这只牲口,那也不过是靠着留意侦察们的行动,操纵从他们那儿偷来的线索和踪迹才办获得。那么归根结底,奖金也还是应当归侦察们得才对。奖金的合法感化是要鼓励那些进献他们的时候和专门聪明来干这类事情的人,而不是要把好处拿给那些荣幸儿,他们不过是可巧发明一件赏格寻觅的东西,并不是靠他们的才气和辛苦来赚得这些奖金的。”
四周一干草堆夜间失落。想系食去。已有线索,再进步。
其次一个电报是:
“我晓得您的话是很有事理的。但是我看出了明天早上报纸上颁发您的说话,内里有一段说到您对某一个小小题目不肯透露您的定见。”“是呀,我们常来这一手,这是很有感化的,并且我对阿谁题目底子还没有必然的主张哩。”
“我很想能够和他们通动静,叫他们往北去,但是这办不到。侦察只到电报局去发电报来向我陈述;顿时他又走了,你的确不知在哪儿找获得他。”