他看向我的眼神蒙了一层烟,看不逼真。我想,这车真的太颠了……
“去哪?”他的掌心还是暖和带些濡湿。
“你返来了?”
又来到这个“五年一大会”的大会场。明天巡行的那两尊四五米高的佛像现在应当在城中某个庙里。会场里人声鼎沸,大师都是席地而坐。高高的会台上有个金灿灿的狮子座,上铺金线织就的锦褥,在艳阳下刺眼地闪着金光。
他偏过甚,左手朝法衣里缩了缩。“嗯,一向用。没想过要换……”
他看着我手上的珠子,有些发怔。那串玛瑙每一颗都很均匀,红得晶莹通透,一看就是上好货品。顿了一会儿,伸手拿了畴昔,却不戴,谨慎放入怀里。
人群一阵骚动,女人们更是伸长脖子。我也迫不及待地向会台望去。有人下台了,却不是他,而是龟兹王白纯,领着一群贵族,排成一圈。然后,他出来了,还是金线缝就的法衣,去处翩然,出尘脱俗。他神态淡定地走向台中间的金狮子座,白纯在前跪了下来,两手捧出托举的行动。罗什一脚虚踩在白纯手上,另一脚踏在白纯肩上,坐上了金狮子座。人群都呆了,这么高规格的礼遇,别说我,连龟兹公众也是第一次见吧?他的传记里有写:“龟兹王為造金师子座。以大秦锦褥铺之。令什升而说法。”明天看了,才知不假。
“罗什,我不会瞎了吧?”
我们没去王宫找医官,我怕看到熟人。罗什没有拿我当怪物,保不定别人要把我放火上烤,我还是低调点好。我没跟他讲明我的顾虑,但是看到我踌躇他就明白了。
前面的话可有可无地飘进耳里,我无认识地嗯了一下,腿飘飘然地就跟着中年阿叔走了。
然后我就晕菜了。他前面讲的都是故事性的,以我能会话的吐火罗语程度,加上回当代后特地看过很多有关他的质料包含梵学知识,连猜带蒙,我还能听出个道道来。但是,接下来都是通俗的佛法,固然他的语速不快,每个字都很清楚,却绝大多数都是我不晓得的吐火罗单词,还是一头雾水啊。想起在温宿时第一次听他讲经,影象如同昨日般光鲜。实在,统统与他的影象都是光鲜的,毕竟对我而言,只是不到一年前产生的事罢了。
我从背包里拿出波斯人给我的玛瑙臂珠:“戴这个吧。”
顺着他的目光看到我的右手心,明天倒地时撑了一下,被小石子划破了。肘部也磨破一层皮,不过藏在衣服里,内里看不出来受伤。直到昨早晨住进波斯人的礼拜堂,才简朴措置了一下。现在,有点肿。没有消炎药的当代,破感冒也能要性命。实在不可,我就只能回21世纪去……
我背着包,坐上罗什专属的马车,由他带我去早晨住的处所。他的马车外旁观上去并不豪华,内里却很舒畅,铺着上好的地毯,马也是大宛良马。做为和尚,他应当没有甚么私产,但他实在平生都是衣食无忧,供应精美,酒保相随。
嗯,他说过“你若没有那些看上去傻傻的神采,便能更聪明”。本来那些对我而言新鲜的影象,在他,已经是十年之久。鼻子有点酸酸,感冒了。
罗什译作中,我最喜好的,是“统统有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观”。这么简雅美好带着堪破统统的淡然聪明,就出自罗什所译的《金刚经》,称为“六如偈”。看过如许的译文,才气明白为甚么罗什的译本能历经千年事月至今仍传播最广。
“你……”有些游移,“不问我为甚么没有窜改?”唉,他不问我内心不安,可他如果问了,我又该如何掰呢?
我背不出整本《金刚经》,但是回到21世纪,我决计读过这本对罗什相称首要的经文。全段经文并不长,不超越五千个字,是以佛陀解空第一的大弟子须菩提与佛陀的一问一答来阐述。“空”理是最难用说话笔墨表达出来的,以是《金刚经》里有很多佛理通俗的句子,是为“无可说之说,不能言之言”。这部经籍有六个版本,罗什和玄奘都翻译过,佛教界把罗什所译的称为旧译,而把玄奘翻译的称为新译。但是,玄奘严格遵循原文的新译被人们忘记了,而罗什侧重意译的旧译却传播了一千六百五十年。