福尔摩斯耸了耸肩,我们便转到轻松的话题上去了。
“我们临时看作这是一种约会,”警官持续阐发,“当然威廉?柯万素有忠诚之名,但也有能够与盗贼勾搭。能够他在那边策应盗贼,乃至帮忙盗贼闯进门内,厥后能够他们俩又闹翻了。”“这字体倒是很风趣,”福尔摩斯细心察看了一番这张纸条,说,“这比我设想中的要难懂很多。”警官看到这件案子竟然使这位名声贯耳的伦敦侦察如此费心,不由喜形于色。
“啊,那么,呆会儿我们就去看看。”上校阴沉着脸,持续吃着早餐。
“我想没有,那些盗贼在藏书室里大搜一番,却没有获得甚么。全部藏书室翻了个遍,成果只要一卷蒲柏翻译的《荷马史诗》,两只镀金烛台,一方象牙镇纸,一个橡木制的小晴雨计和一团线不见了。”
“杀人了!”
“那么,阿谁威廉在死之前说过甚么话没有?”
“晨安,上校先生,我不想我的到来打搅你们的平静,不过我传闻贝克街的福尔摩斯先生现在正幸亏这里。”
但是不管如何,我作为大夫提示他的统统那些话都白说了。因为第二天凌晨,我们正在吃早餐,上校的管家不顾礼节地闯了出去。
一个年青警官走进屋内。
“明天夜里,大抵是凌晨一点。”
“也是最富有的吗?
“真是希奇古怪!”我喊道。
“都不是,先生。是马车夫威廉,枪弹射透了他的前胸,先生。”
“又是盗窃吧!”上校大声地说道。
“我奉告你们,”他说道,“我很想悄悄地去瞧瞧,体味一下这个案子别的一些细节。如果答应的话,上校,我想跟警官去一趟,我半小时后再来见你。”
“毫无线索?”福尔摩斯问上校。
“是阿谁盗贼,先生,他缓慢地逃掉了。他刚从厨房的窗户闯出来,威廉就碰上了他,为了庇护仆人的财产,威廉就死了。”
“那么,是谁干的呢?”
“你刚才说,”福尔摩斯过了一会儿,又说,“有能够盗贼和仆人之间有默契,这张纸或许是一小我给另一小我的密约信,这确切是一种独到的观点,并不是不成能,但是这张纸条上明显写着……”他又深思了半晌,目光炯炯,一跃而起。
上校俄然说:“趁便说一下,我想拿一支手枪带上楼去,以防警报。”
“我以为这必定是本地小偷儿干的,”上校接着说,“因为他们两家是本地最大的人家。”
“如果本地恶棍做的案,要把他清查出来并不困难。”福尔摩斯打着呵欠说,“好了,华生,我不打算干预这件事。”
我们到时,瞥见福尔摩斯双手插在裤兜里,垂着头,正在郊野上踱来踱去。