我瞪大眼睛听着。
我大声问:“我亲眼瞥见那条路上有两小我往前走的足迹,没有往回走的。”
我如何也没想到是他。
“没想到是我吧,先生。”他的声音奇特而略带沙哑。
“真的还像畴昔那样。好吧,先说说那峡谷。我古迹般地从峡谷中逃出来了,来由是:我底子就没掉出来。”
“我站起家来细心看了看前面的绝壁。在你那篇我厥后读得津津有味的描述中,你必定了那是峭壁。你说得不完整对。所谓的‘峭壁’上留有露在内里的几个局促的安身点,并且有一块很像岩架的处所。要顺着那条湿漉漉的窄道走出去而不留足迹是不成能的。当然我也能够把鞋倒穿,可在一个方向呈现三双足迹,这只会令人想到这是哄人的把戏。以是,最好是冒险爬上去。好几次当我手没抓到身边的草丛或是脚从湿漉漉的岩石缺口中下滑的时候,我几近绝望了。但是我冒死向上爬,最后爬到一块有几英尺宽长着绿苔的岩架上。
“我更想现在被奉告。”
“能把腰伸直了,我真欢畅,华生,”他说,“让一个高个子连续数小时把身长砍掉一英尺可真难受。至于对这统统的解释,或许我把全数环境奉告你的最好机会是在一项事情完成今后。”
“我好了!”我叫道,“福尔摩斯,我的确不敢信赖本身的眼睛。”我摸着袖子内里那只精瘦而有力的胳臂。“但是,这统统又都是真的,敬爱的朋友,见到你我真欢畅。快把你从那可骇峡谷中逃生的颠末给我说一遍。”我冲动地说。
“你情愿明天早晨跟我一起去吗?”
他说:“等等,你感觉你现在规复了吗?瞧我这多此一举奇妙的重现给你带来了多大的刺激啊!”
“是的,华生,我压根儿就没有掉出来。我给你留的便条可美满是真的,因为当我发明模样有些凶险的莫里亚蒂传授站在那条通向安然地带的窄道上时,我确信我的末日到了。因而我要求他答应我写了那封厥后你收到的便条。我在那边留下了信、烟盒和拐杖,沿着窄道往前走,莫里亚蒂紧紧跟从。我走到绝顶便无处可去了。他并没有取出兵器,却俄然跑来抱住我,他晓得他的统统都完了,他要抨击我。我们扭成一团。但我晓得一点儿日本跆拳道,畴昔好几次我都用过这一招。我从他的两臂间退了出来。他收回一声可骇的尖叫,猖獗地踢了几下,两手乱抓。终究他还是因为没法保持均衡而掉下去了。”
“先生,冒昧地说我算是您的街坊,我的小书店就在教堂街拐角处。大抵您也保藏书吧,先生。我这儿有《英国鸟类》、《克图拉斯》、《圣战》――每本都很便宜。把您书架第二层的空档填满看起来才显得整齐,是吧,先生?”
“我感到抱愧。刚才我一瘸一拐地在您背面跟着走,可巧见您进了这所屋子。我想对刚才的事说声对不起,并且感谢你替我捡书。”
“福尔摩斯!真的是你?你没死?你是如何从那可骇的深渊中爬出来的?”我大声喊道。
我对刑事案产生稠密兴趣是因为我和歇洛克・福尔摩斯有过密切来往。自从他失落后,凡是公开颁发的疑问案件我都当真研读。但是只要罗诺德・阿德尔的惨死这件疑案将我深深吸引住了。当我读到审判时提出的证据,并据此讯断未查明的或人或某些人蓄意行刺时,我就更加深切地体察到福尔摩斯的死确切是社会的一大丧失。我以为这件怪事有几点特别吸引他。并且这位欧洲最好的刑事侦察,必定能弥补警方力量的不敷。我固然整天在外巡回出诊,脑筋里却一向在思虑这件案子。我甘愿冒着报告一个陈腐故事的风险,扼要复述一遍审判结束时已公布过的案情。