丘比特先生是一个很有代表性的英国土生土长的漂亮男人,朴素、朴重而高雅,有一双俭朴的蓝眼睛和一张清秀的脸。从他的面庞中,我能够看出他对老婆的钟爱和信赖。听完后,我的火伴坐着当真想了一会儿。
“这太简朴了!”我大呼起来。
“我才不会正视它!但是我老婆却完整相反,这张画把她吓坏了。”
“我要信守信誉,福尔摩斯先生。如果她情愿奉告我,她会奉告我的。如果她不肯意,我也毫不逼迫她。当然,我能够本身想体例。”
“太妙了!”福尔摩斯说,“请接着说吧!”
“您是如何解释它的,福尔摩斯先生?”他大声说,“这是些古怪古怪的东西。我把这张纸条寄给您,是想让您在我来之前抽暇研讨它。”
“因为明天早上希尔顿?丘比特先生来信了,你现在还记得他以及那些跳舞的人吗?1点20分他必定会到利物浦街,并且随时能够到此。必定产生了很多首要的新环境。”
“噢,那不是你的设法?”
福尔摩斯看后非常谨慎地叠起纸条,放进皮夹子里。
“这会是甚么东西?”
“看上去仿佛没有。但是此中贫乏的环节是:第一,你从俱乐部返来时左手虎口上涂有白粉;第二,只要打台球时你才在虎口上涂白粉;第三,你只在瑟斯顿作火伴时才打台球;第四,四周前你曾经奉告过我瑟斯顿有采办某项南非财产的特权,但过一个月就到期了,你很想和他共同利用那项特权;第五,你的支票簿放在我的抽屉里,而你一向没向我要钥匙;第六,你不筹算在南非投资。”
“我很难受,福尔摩斯先生。”说着,他一屁股坐进了椅子里。“当你感受本身被人无形中包抄,却不晓得是谁在算计你的时候,已经够让人操心的了。又瞥见本身的老婆是以整天蕉萃,被折磨得日趋肥胖,而我只能眼睁睁地看着这统统。”
“你是如何晓得的?”我百思不得其解。
“‘如果这真的使你活力的话,希尔顿,我俩能够去观光。’
“没了,先生,那天早晨我很生老婆的气,因为阿谁偷偷溜出去的地痞正要被我逮住的时候,她却死命拉住了我。她说是怕我会遭受不幸。但我想:或许她担忧那小我会遭到不幸, 因为我思疑她是晓得那小我的,并且晓得那些古怪的标记。但是,福尔摩斯先生,她的话音和眼神又让我信赖她内心真正想的确切是我的安然。这是这几天产生的统统,您能够奉告我该如何办了吧。我筹算让农场里5、六个的小伙子躲在灌木丛里,等那人再呈现时就经验他一顿,免得他今后再胶葛我们。”
他终究开口了:“最好的体例是让你老婆直接奉告您她的奥妙。”
“‘去睡吧’,她说,‘有事明天白日再筹议。’
“我不善于讲故事,”这位客人说。他玩弄着他那双大手。“讲不明白的处所,固然问我。我想从客岁我结婚前后提及。我先提早交代一下,固然我不是有钱人,但我家在马场村住了有500年了,也算有些名誉。客岁,我到伦敦插手维多利亚女王即位六十周年的庆贺活动,住在罗索广场的一家公寓里,同住的有我们教区的帕克牧师。另有一个年青的美国蜜斯,姓帕特里克,全名是埃尔茜?帕特里克。因而我们成为好朋友。不满一个月,我已经深深地爱上了她,我们奥妙结婚,终究以佳耦的身份回到了诺福克。您只要见过她、熟谙她,您就会晓得我并没有发疯。
公然,一会儿,这位诺福克的名流便坐着马车从车站直接赶来了。他又焦心又懊丧,目光怠倦,满额皱纹。
“当然。”