“他就是担当人吗?”
“我建议您带上狗,租辆马车去接他。”
“有的,在路的两旁各有一条六英尺宽的草地。”
“这儿必然是片荒地。”
“他是在逃命,冒死地跑,直跑到心脏分裂伏在地上死去为止。”
“爪印距尸身约有二十码远,没有人重视到。”
“没有。”
“二十四小时。如果您明早十点能带亨利爵士来这里,那对我就更有帮忙了。”
“可他每晚都出去啊!”
“正相反,我到德文郡去过了。”
“是在栅栏门那面吗?”
“我也不晓得。”
“这案件的确与众分歧。比如那足印的窜改,你如何看?”
“要出去吗,华生?”福尔摩斯问。
“感谢,晨安。”
“那晚气候如何?”
“这么说,要想到水松夹道里来,必须从查尔兹爵士的宅邸或是由那扇开向沼地的门出来了?”
“他的雪茄两次掉下烟灰来。”
“这只大猎犬足以咬断人的喉咙,但是它又像个妖怪。”
福尔摩斯想了一会儿。
“你如何看?”
“嗯,白日想了很多。”
“您真看到了吗?”
“发明甚么了吗?”
“在那一小片沙砾空中上四周都是查尔兹爵士的足迹,我看不出来有别人的足迹。”
“有三小我见过。”
“没下雨吧?”
“我已经说了不肯如许做的启事了。同时,同时――”
“您得用多少时候作决定呢?”
“它很大吗?”
“令人没法忍耐。”
“请举个例子。”
“我并没说过让您去调查啊。”
福尔摩斯耸了耸肩。
“我会这么做的。”当他走到楼梯口时,福尔摩斯叫住了他。
“是的。”
“翻开窗子吧!看得出来,你整天呆在俱乐部里。”
傍晚前我一向待在俱乐部里,九点钟,才回到贝克街的歇息室。
“当然,可你如何――”
“舆图很详细吧?”
“没有,都是这氛围弄的。”
“你觉得我一向呆在这里吗?”
“着凉了吗,华生?”他问。
“潮湿阴冷。”
“没人查抄过吗?”
“为甚么一小我会用脚尖走路呢?”
“我不敢必定。”
“爵士年纪大并且身材弱,我们能够了解他会在傍晚漫步,但是气候又湿又冷。大夫按照雪茄烟灰得出的结论,申明他站了五到非常钟,莫非这普通吗?”
“穿过另一头的凉亭另有一个出口。”
“然后,在我对此事作出决定之前,甚么都不要奉告他。”
“摩梯末说过,那人在那一段夹道上是用足尖走路的。”
“没有。”
“为甚么呢?”
“为甚么别人没看到呢?”
“它没靠近尸身吗?”
“爵士曾在那儿呆过五至非常钟。”
“敬爱的福尔摩斯!”
“你所看到的足迹是在巷子上,而不是在草地上吧?”
“四英尺。”
“福尔摩斯先生,如果您亲身去看看,就不会这么说了。他五非常钟内到,您看该如何办呢?”
“题目就在这儿。各种迹象表白,此人在跑之前已吓疯了。”
“为甚么不说呢?”
“您甚么也没说吗?”
“我亲身查抄的。”
“如果我在那边该有多好!”福尔摩斯喊道,“我本来能够在那片沙砾空中上查找出很多线索来的,但是现在,那些陈迹已经没了。摩梯末大夫,当时您为甚么不把我也叫去呢?”