尼德大发脾气,试图望穿雾气满盈的海平线,但愿浓雾中能发明如此期盼的陆地。
“那么,走吧,传授先生。我们去换潜水服。”
“不晓得。”尼德答复说。
是的,是一片没有叶子、贫乏活力的死树林,已经在海水的感化下被矿化了的树林。树林里到处是高大的松树。这里就像一个靠扎根在海底泥土里的树根支撑而站立着的煤矿,树的枝杈如同精美的玄色剪纸清楚地倒映在树林上面的水中。这不由令人想起了位于山腰的哈茨山丛林,可这是一个被大海淹没的丛林。林间小道上长满了海藻和黑角藻,海藻丛里有无数的甲壳植物在匍匐。我攀登岩礁,跨过横躺着的树干,扯断了攀附在树干上的海藤,吓跑了在林间转悠的鱼群。我跟在这位不知倦怠的领导前面,兴趣勃勃,也不感到怠倦。
[1]亚特兰蒂斯:传说中的岛屿,传闻位于大西洋直布罗陀海峡以西,后淹没大海。
[4]鲍尔菲利奥斯(234―305):客籍叙利亚的新柏拉图派哲学家。
注释