“啊,我没有多大挑选的余地!它们普通奏的都是同一主题――求婚,并且都预示着同一灾害性的结局――结婚。”
“你不体味这儿的先生们吗?你没有同谁说过一句话?你对屋里的仆人也这么说吗?”
“好了,好了,你们这些好人,”英格拉姆蜜斯答复道,“别硬逼我了,你们的那些主管惊奇和轻信的器官,也实在太轻易给激建议来了。你们大师――也包含我的好妈妈――都那么正视这件事,仿佛绝对信赖这屋子里真有一个与恶魔勾搭的巫婆。我刚见了一个吉卜赛流浪者,她用陈腐的体例操弄动手相术,对我说了些这类人常说的话。我已颠末端瘾,现在我想埃希顿先生会像他威胁过的那样,行个好,明天一早把这个丑老婆子铐起来。”
英格拉姆蜜斯一本端庄地站了起来。“我先去。”她说,那口气仿佛她是一名带领部下突围的敢死队队长。
这老太婆在帽子和带子底下发作出了一阵笑声,随后取出一个短短的烟筒,点上烟,开端抽了起来。她在这份平静剂里沉迷了一会儿后,便直起了弯着的腰,从嘴里取下烟筒,一面呆呆地盯着炉火,一面不慌不忙地说:
“啊,你自发得活络。好吧――或许我是如许。跟你说实话,我同此中一名――普尔太太――了解。”
“现在你明白了吧,我的布兰奇女王,”英格拉姆夫人开腔了,“她得寸进尺了。听话,我的天使女人――另有――”
接着是一阵相对的沉寂。英格拉姆太太以为该是搓手的le cas了,因而便搓起手来,玛丽蜜斯宣布,她感觉换了她是不敢冒险的。艾米和路易莎・埃希顿在低声暗笑,面有惧色。
“我是想了――你建议的,我都细想过了,我得按我的志愿办――快点,萨姆!”
“与你无关?有如许一名蜜斯,她既年青活泼安康,又斑斓动听,并且财产和职位与生俱来,坐在一名名流的面前,笑容可掬,而你――”
“我不懂谜语,这辈子没有猜中一个谜。”
“啊,我必然去。”我答复。我很欢畅能有这个不测的机遇满足我被大大激起了的猎奇心。我溜出房间,谁也没有看到我――因为世人聚在一起,围着刚返来仍然颤抖着的三小我――顺手悄悄地关上门。
“干你这一行倒是都需求的。”
“别多嘴了,笨伯!照我叮咛的办。”
“你最喜好听甚么故事?”
在这一片混乱当中,我的耳目被面前的景象所吸引。这时我闻声身边有人清了清嗓子,转头一看,见是萨姆。
“我不晓得你是带着甚么样的表情上我这儿来的,”她细心打量了我一会儿后说,“你在那边房间里,几小时几小时地坐着,面对一群朱紫,像幻灯中的影子那么闲逛着,这时你内心会有甚么设法呢?这些人与你没有甚么感情的交换,仿佛他们不过是表面似人的影子,而不是实实在在的人。”
“我如何样?”
“我刚才谈到密斯们在先生们面前笑容满面,比来那么多笑容注进了罗切斯特先生的眼里,他的双眼就像两只满得将近溢出来的杯子,你对此向来没有设法吗?”
“生了,蜜斯――可她完整像个吉卜赛人。”
“我可不能支撑这类前后冲突的做法。”英格拉姆夫人插话了。
“太细嫩了,”她说,“如许的手我甚么也看不出来,几近没有皱纹。何况,手掌里会有甚么呢?运气又不刻在那儿。”