【原文】
④弑:职位鄙人的人杀了职位在上的人。
【注释】
孔子说:“晏平仲长于与人交朋友,了解久了,别人仍然尊敬他。”
孔子在这里奖饰齐国大夫晏婴,以为他与报酬善,能够获得别人对他的尊敬,这是很不轻易的。孔子这里一方面是对晏婴的奖饰,另一方面则是但愿他的门生,向晏婴学习,做到“善与人交”,互敬互爱,成为有品德的人。
②久而敬之:“之”在这里指代晏平仲。
【注释】
孔子在陈国说:“归去吧!归去吧!故乡的门生有远弘愿向,但行动草率简朴;有文采但还不晓得如何来节制本身。”
【评析】
②愚:这里是装傻的意义。
【译文】
【译文】
①臧文仲:姓臧孙名辰,“文”是他的谥号。因不遵循周礼,被孔子指责为“不仁”、“不智”。
【评析】
【译文】
5.25 子曰:“巧舌令色足恭①,左丘明②耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”
【评析】
【译文】
季文子每做一件事都要考虑多次。孔子听到了,说:“考虑两次也就行了。”
【原文】
【原文】
颜渊、子路两人侍立在孔子身边。孔子说:“你们何不各自说说本身的志向?”子路说:“情愿拿出本身的车马、衣服、皮袍,同我的朋友共同利用,用坏了也不抱怨。”颜渊说:“我情愿不夸耀本身的好处,不剖明本身的功绩。”子路向孔子说:“情愿听听您的志向。”孔子说:“(我的志向是)让大哥的放心,让朋友们信赖我,让年青的后辈们获得体贴。”
【注释】
子张问孔子说:“令尹子文几次做楚国宰相,没有显出欢畅的模样,几次被夺职,也没有显出痛恨的样了。(他每一次被夺职)必然把本身的统统政事全数奉告给来接任的新宰相。你看这小我如何样?”孔子说:“可算得是忠了。”子张问:“算得上仁了吗?”孔子说:“不晓得。这如何能算得仁呢?”(子张又问:)“崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都舍弃不要了,分开了齐国,到了另一个国度,他说,这里的在朝者也和我们齐国的大夫崔子差未几,就分开了。到了另一个国度,又说,这里的在朝者也和我们的大夫崔子差未几,又分开了。这小我你看如何样?”孔子说:“可算得上狷介了。”子张说:“可说是仁了吗?”孔子说:“不晓得。这如何能算得仁呢?”
③崔文:齐国大夫崔杼(音zhù)曾杀死齐庄公,在当时引发极大反应。
【原文】
5.18 子曰:“臧文仲①居蔡②,山节藻棁③,何如其知也!”
②吾党之小子:当代以500家一为党。吾党意即我的故里。小子,指孔子在鲁国的门生。
【注释】
5.27 子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也。”
宁武子是一个处世为官有方的大夫。当情势好转,对他无益时,他就充分阐扬本身的聪明聪明,为卫国的政治极力尽忠。当情势恶化,对他倒霉时,他就退居幕后或到处装傻,以便等候机会。孔子对宁武子的这类做法,根基取赞成的态度。
【注释】
①微生高:姓微生名高,鲁国人。当时人以为他为坦直。
孔子说这段话时,合法鲁国季康子在朝,欲召冉求归去,帮手办理政务。以是,孔子说归去吧,去为官从政,实现他们的抱负。但同时又指出他在鲁国的门生尚存在的题目:行动草率简朴,还不晓得如何节制本身,这些另有待于他的教养。
③山节藻棁:节,柱上的斗拱。棁,音zhuō,房梁上的短柱。把斗拱雕成山形,在棁上绘以水草斑纹。这是古时装潢天子宗庙的做法。