【注释】
6.11 子曰:“贤哉回也,一箪①食,一瓢饮,在陋巷②,人不堪其忧,回也不改其乐③。贤哉回也。”
孔子对子夏说:“你要做君子儒,不要做小人儒。”
孔子
【评析】
【原文】
【原文】
【注释】
①不迁怒:不把对此人的肝火宣泄到彼人身上。
这里,孔子极其奖饰他的对劲弟子颜回,以为他好学长进,自颜回身后,已经没有如此好学的人了。在孔子对颜回的评价中,他特别谈到不迁怒、不二过这两点,也从中能够看出孔子教诲门生,重在培养他们的品德情操。这此中包含有深切的哲理。
原思给孔子产业总管,孔子给他俸米九百,原思推让不要。孔子说:“不要推让。(如果有多的,)给你的乡亲们吧。”
⑦大:同“太”。
⑥无乃:岂不是。
②冉子:冉有,在《论语》书中被孔后辈子称为“子”的只要四五小我,冉有即此中之一。
③粟:在古文中,粟与米连用时,粟指带壳的谷粒,去壳今后叫做米;粟字单用时,就是指米了。
⑤偃:言偃,即子游,这是他自称其名。
【译文】
③用:用于祭奠。
【评析】
6.10 伯牛①有疾,子问之,自牖②执其手,曰:“亡之③,命矣夫④,斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”
【评析】
【译文】
②巷:此处指颜回的住处。
【注释】
③乐:乐于学。
③复我:再来召我。
①季康子:他在公元前492年继其父为鲁国正卿,此时孔子正在各地游说。8年今后,孔子返回鲁国,冉求正在帮忙季康子推行改革办法。孔子因而对此三人做出了评价。
④艺:有才气技艺。
冉求说:“我不是不喜好教员您所讲的道,而是我的才气不敷呀。”孔子说:“才气不敷是到半路才停下来,现在你是本身给本身划了边界不想进步。”
②费:音mì,季氏的封邑,在今山东费县西北一带。
【评析】
【本篇引语】
【评析】
②牖:音yǒu,窗户。
【注释】
【注释】
【原文】
【译文】
6.7 子曰:“回也其心三月①不违仁,其他则日月②至焉罢了矣。”
伯牛病了,孔子前去看望他,从窗户内里握着他的手说:“丧失了这小我,这是命里必定的吧!如许的人竟会得如许的病啊,如许的人竟会得如许的病啊!”
②简:扼要,不啰嗦。
④行简:指推行政事简而不繁。
③澹台灭明:姓澹台名灭明,字子羽,武城人,孔后辈子。
①三月:指较长的时候。
②宰:家宰,管家。
⑥周:周济、布施。
①箪:音dān,当代盛饭用的竹器。
②骍且角:骍:音xīn,红色。祭奠用的牛,毛色为红,角长得端方。
④山川:山川之神。此喻上层统治者。
①子华:姓公西名赤,字子华,孔子的门生,比孔子小42岁。
【评析】
④径:巷子,引申为歧途。
【译文】
【原文】
【原文】
【注释】
④釜:音fǔ,当代量名,一釜约即是六斗四升。
【评析】
6.1 子曰:“雍也可使南面。”
【译文】
6.4 子华①使于齐,冉子②为其母请粟③。子曰:“与之釜④。”请益。曰:“与之庾⑤。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周⑥急不济富。”
【注释】
【译文】