【原文】
7.28 子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之,多见而识之,知之次也。”
【评析】
【译文】
②弋:音yì,用带绳索的箭来射鸟。
孔子经常向各地的人们鼓吹他的思惟主张。但在互乡这个处所,就有些行不通了。以是他说:“与其进也,不与其退也”;“人洁己以进,与其洁也,不保其往也”,这从一个侧面表现出孔子“诲人不倦”的态度,并且他以为不该死抓着畴昔的弊端不放。
【评析】
【译文】
孔子说:“三小我一起走路,此中必然有人能够作我的教员。我挑选他善的品德向他学习,看到他不善的处所就作为鉴戒,改掉本身的缺点。”
③宿:指归巢歇宿的鸟儿。
④洁己:洁身自好,尽力涵养,成为有德之人。
【评析】
7.22 子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
①斯:就。
【原文】
7.25 子以四教:文①、行②、忠③、信④。
【译文】
①纲:大绳。这里作动词用。在水面上拉一根大绳,在大绳上系很多鱼钩来垂钓,叫纲。
【注释】
【原文】
⑤不保其往:保,一说包管,一说保守。往,一说畴昔,一说将来。
【评析】
本章首要讲孔子讲授的内容。当然,这仅是他讲授内容的一部分,并不包含全数内容。孔子重视历代古籍、文献质料的学习,但独一书籍知识还不敷,还要正视社会实际活动,以是,从《论语》书中,我们能够看到孔子常常带领他的门生周游各国,一方面向各国统治者停止游说,一方面让门生在实际中增加知识和才调。但书籍知识和实际活动仍不敷,还要养成忠、信的德行,即对待别人的忠心和与人寒暄的信实。概括起来讲,就是书籍知识,社会实际和品德涵养三个方面。
7.27 子钓而不纲①,弋②不射宿③。
①文:文献、古籍等。
在孔子的看法当中,“上智”就是“生而知之者”,但他却否定本身是生而知之者。他之以是成为学问赅博的人,在于他爱好当代的典章轨制和文献图书,并且勤奋刻苦,思惟敏捷。这是他总结本身学习与涵养的首要特性。他这么说,是为了鼓励他的门生发奋尽力,成为各方面的有效人才。
孔子说:“有如许一种人,能够他甚么都不懂却在那边平空缔造,我却没有如许做过。多听,挑选此中好的来学习;多看,然跋文在内心,这是次一等的聪明。”
③约:贫困。
【评析】
【原文】
【原文】
【原文】
【译文】
【评析】
实在,只用有一个鱼钩的钓竿垂钓和用网捕鱼,和只用箭射飞翔中的鸟与射巢中之鸟从本色上并无辨别。孔子的这类做法,只不过剖明他本身的仁德之心罢了。
7.23 子曰:“天生德于予,桓魋①其如予何?”
孔子大力倡导“仁德”、“礼治”等品德看法,从《论语》书中,很少见到孔子议论奇特、暴力、事情、鬼神,如他“敬鬼神而远之”等。但也不是绝对的。他偶尔谈及这些题目时,都是有前提的,有特定环境的。
【评析】
(孔子以为)很难与互乡阿谁处所的人说话,但互乡的一个孺子却遭到了孔子的访问,门生们都感到利诱不解。孔子说:“我是必定他的进步,不是必定他的发展。何必做得过分度呢?人家改正了弊端以求进步,我们必定他改正弊端,不要死抓住他的畴昔不放。”
③进、退:一说进步、退步;一说进见就教,退出今后的作为。