7.20 子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”
【评析】
【评析】
【评析】
【译文】
7.23 子曰:“天生德于予,桓魋①其如予何?”
③约:贫困。
【译文】
①纲:大绳。这里作动词用。在水面上拉一根大绳,在大绳上系很多鱼钩来垂钓,叫纲。
【原文】
②恒:指恒心。
【注释】
③进、退:一说进步、退步;一说进见就教,退出今后的作为。
③宿:指归巢歇宿的鸟儿。
①斯:就。
【评析】
②与:赞成。
孔子的“三人行,必有我师焉”这句话,遭到后代知识分子的死力赞美。他谦虚向别人学习的精力非常宝贵,但更宝贵的是,他不但要以善者为师,并且以不善者为师,这此中包含有深切的哲理。他的这段话,对于指导我们办事待人、修身养性、增加知识,都是无益的。
孔子以文、行、忠、信四项内容传授门生。
孔子说:“我不是生来就有知识的人,而是爱好当代的东西,勤奋敏捷地去求得知识的人。”
【原文】
【原文】
②行:指德行,也指社会实际方面的内容。
【译文】
②弋:音yì,用带绳索的箭来射鸟。
①桓魋:魋,音tuí,任宋国主管军事行政的官——司马,是宋桓公的后代。
【译文】
孔子说:“贤人我是不成能看到了,能看到君子,这便能够了。”孔子又说:“善人我不成能看到了,能见到始终如一(保持好的品德的)人,这也便能够了。没有却假装有,空虚却假装充分,贫困却假装充足,如许的人是难于有恒心(保持好的品德)的。”
7.22 子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
7.27 子钓而不纲①,弋②不射宿③。
【评析】
【注释】
7.29 互乡①难与言,孺子见,门人惑。子曰:“与②其进③也,不与其退也,唯何甚?人洁己④以进,与其洁也,不保其往⑤也。”
孔子说:“有如许一种人,能够他甚么都不懂却在那边平空缔造,我却没有如许做过。多听,挑选此中好的来学习;多看,然跋文在内心,这是次一等的聪明。”
对于春秋末期社会“礼崩乐坏”的状况,孔子仿佛感到一种绝望,因为他以为在那样的社会背景下,难以找到他看法中的“贤人”、“善人”,而那些“虚而为盈,约而为泰”的人却比比皆是,在如许的环境下,能看到“君子”、“有恒者”,也就心对劲足了。
在孔子的看法当中,“上智”就是“生而知之者”,但他却否定本身是生而知之者。他之以是成为学问赅博的人,在于他爱好当代的典章轨制和文献图书,并且勤奋刻苦,思惟敏捷。这是他总结本身学习与涵养的首要特性。他这么说,是为了鼓励他的门生发奋尽力,成为各方面的有效人才。
【评析】
【评析】
【评析】
【原文】
④信:以实之谓信。诚笃的意义。
实在,只用有一个鱼钩的钓竿垂钓和用网捕鱼,和只用箭射飞翔中的鸟与射巢中之鸟从本色上并无辨别。孔子的这类做法,只不过剖明他本身的仁德之心罢了。
孔子说:“门生们,你们觉得我对你们有甚么坦白的吗?我是涓滴没有坦白的。我没有甚么事不是和你们一起干的。我孔丘就是如许的人。”
①互乡:地名,详细地点已无可考。
本章里,孔子提出对本身所不知的东西,应当多闻、多见,尽力学习,反对那种本来甚么都不懂,却在那边平空缔造的做法。这是他对本身的要求,同时也要求他的门生如许去做。