3.14 子曰:“周监①于二代②,郁郁③乎文哉,吾从周。”
孔子在这里谈到对艺术的评价题目。他很正视艺术的情势美,更重视艺术内容的善。这是有较着政治本准的,不但是文娱题目。
3.18 子曰:“事君尽礼,人觉得谄也。”
【译文】
【原文】
孔了对夏商周的礼节轨制等有深切研讨,他以为,汗青是不能堵截的,后一个王朝对前一个王朝必定有秉承,有因循。顺从周礼,这是孔子的根基态度,但这不是绝对的。在前面的篇章里,孔子就提出对夏、商、周的礼节轨制都应有所损益。
【注释】
①韶:相传是当代称道虞舜的一种乐舞。
孔子说:“管仲这小我的度量真是狭小呀!”有人说:“管仲俭仆吗?”孔子说:“他有三处豪华的藏金府库,他家里的管事也是一人一职而不兼任,如何谈得上俭仆呢?”那人又问:“那么管仲知礼吗?”孔子答复:“国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。国君同别国国君停止会晤时在堂上有放空酒杯的设备,管仲也有如许的设备。如果说管仲知礼,那么另有谁不知礼呢?”
⑤天:以天喻君,一说天即理。
②饩羊:饩,音xì。饩羊,祭奠用的活羊。
【评析】
⑤纯:夸姣、调和。
【评析】
【原文】
【注释】
③摄:兼任。
3.21 哀公问社①于宰我,宰我②对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民颤栗③。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”
子贡提出去掉每月月朔日告祭祖庙用的活羊。孔子说:“赐,你珍惜那只羊,我却珍惜那种礼。”
④武:相传是称道周武王的一种乐舞。
【原文】
①监:音jiàn,同鉴,鉴戒的意义。
孔子说:“我完完整全遵循周礼的规定去事奉君主,别人却觉得这是诌媚呢。”
【原文】
【评析】
【评析】
3.22 子曰:“管仲①之器小哉!”或谓:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归②,官事不摄③,焉得俭?”“但是管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门④,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫⑤,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”
①皮:皮,用善皮做成的箭靶子。
孔子讲到“韶”这一乐舞时说:“艺术情势美极了,内容也很好。”谈到“武”这一乐舞时说:“艺术情势很美,但内容却差一些。”
②大师:大,音tài。大师是乐官名。
【评析】
【注释】
3.16 子曰:“射不主皮①,为力分歧科②,古之道也。”
【译文】
③丧:落空,这里指落空官职。
孔子对周礼非常熟谙。他来到祭奠周公的太庙里却每件事都要问别人。以是,有人就对他是否真的懂礼表示思疑。这一段申明孔子并不以“礼”学专家自居,而是谦虚向人就教的风致,同时也申明孔子对周礼的恭敬态度。
孔子到了太庙,每件事都要问。有人说:“谁说此人晓得礼呀,他到了太庙里,甚么事都要问别人。”孔子听到此话后说:“这就是礼呀!”
【译文】
③善:指乐舞的思惟内容而言的。
遵循周礼的规定,周天子每年秋冬之际,就把第二年的历书颁给诸侯,诸侯把历书放在祖庙里,并遵循历书规定每月月朔日来到祖庙,杀一只活羊祭庙,表示每月听政的开端。当时,鲁国君主已不亲身去“告朔”,“告朔”已经成为情势。以是,子贡提出去掉“饩羊”。对此,孔子大为不满,对子贡加以指责,表白了孔子保护礼法的态度。