【注释】
②三归:相传是三处藏货币的府库。
仪这个处所的长官要求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的侍从门生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的门生们)说:“你们几位何必为没有官位而忧愁呢?天下无道已经好久了,上天将以孔夫子为贤人来号令天下。”
①管仲:姓管名夷吾,齐国人,春秋期间的法家前驱。齐桓公的宰相,帮助齐桓公成为诸侯的霸主,公元前645年死。
【译文】
孔子平生要求本身严格遵循周礼的规定事奉君主,这是他的政治伦理信心。但却遭到别人的调侃,以为他是在向君主奉承。这表白,当时的君臣干系已经遭到粉碎,已经没有多少人再正视君臣之礼了。
【译文】
3.14 子曰:“周监①于二代②,郁郁③乎文哉,吾从周。”
孔子对周礼非常熟谙。他来到祭奠周公的太庙里却每件事都要问别人。以是,有人就对他是否真的懂礼表示思疑。这一段申明孔子并不以“礼”学专家自居,而是谦虚向人就教的风致,同时也申明孔子对周礼的恭敬态度。
从大要上看,孔子仿佛答复了天孙贾的有关拜神的题目,实际上讲出了一个通俗的事理。这就是:处所上的官员如灶神,他直接办理百姓的出产与糊口,但在内廷的官员与君主来往密切,是获咎不得的。
孔子说:“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为大家的力量大小分歧。自古以来就是如许。”
天孙贾问道:“(人家都说)与其阿谀奥神,不如阿谀灶神。这话是甚么意义?”孔子说:“不是如许的。如果获咎了天,那就没有处所能够祷告了。”
孔子讲到“韶”这一乐舞时说:“艺术情势美极了,内容也很好。”谈到“武”这一乐舞时说:“艺术情势很美,但内容却差一些。”
①语:音yù,奉告,动词用法。
【评析】
②二代:这里指夏朝和周朝。
③丧:落空,这里指落空官职。
【评析】
【原文】
3.16 子曰:“射不主皮①,为力分歧科②,古之道也。”
④树塞门:树,建立。塞门,在大门口筑的一道短墙,以别表里,相称于屏风、照壁等。
【译文】
3.15 子入太庙①,每事问。或谓:“孰谓鄹②人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”
【注释】
①皮:皮,用善皮做成的箭靶子。
孔子说:“《关睢》这篇诗,欢愉而不放荡,忧愁而不哀伤。”
【评析】
3.21 哀公问社①于宰我,宰我②对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民颤栗③。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”
【注释】
④武:相传是称道周武王的一种乐舞。
遵循周礼的规定,周天子每年秋冬之际,就把第二年的历书颁给诸侯,诸侯把历书放在祖庙里,并遵循历书规定每月月朔日来到祖庙,杀一只活羊祭庙,表示每月听政的开端。当时,鲁国君主已不亲身去“告朔”,“告朔”已经成为情势。以是,子贡提出去掉“饩羊”。对此,孔子大为不满,对子贡加以指责,表白了孔子保护礼法的态度。
【注释】
⑦绎:持续不竭。
【原文】
3.20 子曰:“《关睢》①,乐而不淫,哀而不伤。”
孔子说:“居于在朝职位的人,不能宽宠遇人,施礼的时候不严厉,插手丧礼时也不哀思,这类环境我如何能看得下去呢?”